А ведь он заслуживает благодарности, подумала Ким. Благодаря ему она уже знает, что тело появилось здесь ночью и на нем больше нет ран. Если так пойдет и дальше, то Китс может взять отгул.
– Спасибо, Брайант, что наконец присоединились к нам, – сказала Стоун вернувшемуся коллеге. – Я велела предупредить их, а не приглашать на обед.
– Отсутствие кофе делает ее сварливой, – объяснил сержант профессору, выбравшись из ручья.
Ким только молча взглянула на него.
– А вот и кавалерия, – сказал Брайант, глядя вверх по склону холма.
Китс, миниатюрный патологоанатом, торопился в их сторону. Он притормозил, прежде чем форсировать ручей вброд. За ним следовала группа экспертов-криминалистов. В управлении полиции Западного Мидленда работало около сотни таких гражданских специалистов, в обязанности которых входило фотографирование и описание места преступления, а также сбор всех улик до того, как патологоанатому будет разрешено забрать тело.
Неожиданно Китс замер на месте, приложил руку козырьком ко лбу и помахал кому-то вдалеке. Все это произошло очень быстро, и через мгновение он уже был рядом с Ким.
– Инспектор, только такой человек, как вы, мог найти труп в этом месте. – От улыбки его острая бородка чуть приподнялась.
– Китс, а может, стоит просто…
– Она знает? – обратился патологоанатом к Брайанту.
Ким заметила, как сержант быстро покачал головой.
– Знаю что? – уточнила она.
– Прекрасно, – улыбнулся Китс. – А теперь посмотрим на нашу жертву.
Ким вопросительно посмотрела на своего коллегу:
– Брайант?..
– Пойду-ка я поищу кофе. Он вам точно понадобится, – поднял руки сержант.
Неожиданно Ким почувствовала себя как человек, в присутствии которого рассказали шутку, а он оказался единственным, кто не понял юмора. Она не могла избавиться от ощущения, что это как-то связано с двумя консультантами, которые стояли посередине поля.
Ким пожала плечами и повернулась к профессору.
– Я вынуждена просить вас покинуть эту территорию.
– Я понимаю. Теперь это место преступления. Пойду проверю наших остальных гостей.
Ким взяла протянутые ей бахилы.
– Итак, детектив-инспектор…
– Китс, только не вздумайте начинать сегодня… Эта поездка была наградой. – Стоун натянула синие перчатки.
Они часто пикировались на месте преступления. Китс называл это добродушным подшучиванием, для Ким же это был сплошной геморрой. Но в прошлом году Китс потерял жену, с которой прожил тридцать пять лет. Он очень тяжело перенес потерю, но скрывал это. А Ким об этом знала, поэтому позволяла ему его шуточки. Время от времени.
Вокруг нее работали специалисты, и она постаралась отключиться от их болтовни. На несколько мгновений Ким сама оцепенела, как труп. Все вокруг исчезло, и она полностью сосредоточилась на женщине, которая лежала перед ней. Сейчас самым важным были улики, которые, возможно, она хранила.
Ким начала осмотр с ее частично открытых ног – и напрочь забыла обо всем другом.
Пальцы женщины торчали из похожих на гладиаторские сандалий, каждый из которых обычно подвязывался двумя лямками под коленом. В данном случае была подвязана только одна лямка на каждой ноге.
Юбка была длинной и ниспадающей, похожей на цыганскую. Она была сшита из вертикальных полос, сходившихся на эластичном поясе. Одежда закрывала ноги над сандалиями, и создавалось впечатление, что ее аккуратно уложили именно таким образом. Сиреневый топ на бретельках демонстрировал, что его хозяйка не носила бюстгальтер. При такой стройной фигуре он был просто не нужен. Под подбородком, на грудине, лежала простая цепочка с золотым крестиком.
Руки располагались на расстоянии пары дюймов от торса. Кисти рук ничем не отличались от предплечий. Тонкая белая полоска на левой руке показывала место, где девушка носила часы, но взгляд Ким задержался на ее правой кисти. На ней виднелся идеально круглый след с содранной в нескольких местах кожей. Инспектору не надо было никакой дополнительной информации, чтобы понять, что ссадины были оставлены наручниками.
Пока она смотрела на эти повреждения, ее сердце забилось быстрее. Ким помнила, как подобное же красное кольцо смотрелось на руке шестилетней девочки – ее самой. На мгновение она почувствовала мимолетную боль и непроизвольно потерла рукой свою кисть. Иногда ей приходилось напоминать себе, что все это происходило очень давно; но, хотя все раны давно зажили и на них появилась новая кожа, даже через двадцать восемь лет Ким все еще ощущала их на своей руке.
Она потрясла головой, прогоняя эти воспоминания о прошлом, и перевела глаза на то, что раньше было головой. Череп был деформирован так, как будто кто-то откусил от него кусок, как от яблока. Высохшая кровь покрывала каждый дюйм кожи и образовала потеки на нижней челюсти и шее женщины. Волосы с правой стороны были красными от крови, а по левой стороне было видно, что женщина – блондинка. Ким предположила, что жертва слегка вжала голову в землю, чтобы избежать ударов.