Читаем Притяжение сердец полностью

Ли нажала на тормоза, но остановиться не успела. Автомобиль несся прямо на нее. В последний момент обе машины свернули в одну и ту же сторону и столкнулись передними колесами. К счастью, больше на шоссе никого не было. Придя в ярость, Ли распахнула дверцу и выскочила под ливень.

Из другой машины раздался панический вопль.

В темноте, да еще под дождем, Ли сумела различить лишь то, что это очень дорогая и модная машина.

Появился мужчина, высокий и худой, какой из себя — во тьме не разглядеть.

— Сэр, это Англия! А в Англии движение левостороннее, — прорычала Ли.

— Знаю.

— Кто бы подумал! — съехидничала Ли. — Надеюсь, вы не станете отрицать, что эта авария случилась по вашей вине.

— Разумеется, стану.

— Что?! Но вы же ехали не по той стороне!

— Не отрицаю, но вы должны были заметить меня еще издалека и попытаться избежать этого столкновения.

Не успела она ответить нахалу должным образом, как из его машины выскочила высокая молодая женщина с шарфом на голове. Она подбежала к спорящим и раскрыла над их головами большой зонтик.

— Так-то лучше будет, и ссориться приятнее.

Оба молча взглянули на нее. Ли заметила своим профессиональным взглядом, что женщина необычайно хороша собой.

— Кто виноват, что вы не в состоянии отличить правую сторону от левой? — резко спросила она.

— Никто, мадам, но вы могли гораздо раньше свернуть. Разрешите напомнить вам первую заповедь автомобилиста: водителю положено вести себя на дороге так, словно все остальные — круглые дураки…

— Но вы же ехали по встречной полосе! — вскричала Ли.

— Знаю. Но тогда я этого не понимал. Мне казалось, что я на той стороне, где и должен быть.

— Вы что, еще не вышли из приготовишек?

У его спутницы вырвался подавленный смешок, и она тронула мужчину за рукав:

— А ведь она права.

— Что-о-о?! — Мужчина уставился на нее, словно не веря своим ушам.

— Она права. Мы действительно ехали по правой полосе вместо левой, что уж тут спорить. — Она повернулась к Ли: — Простите, пожалуйста. Мы возвращаемся из Франции, а там движение правостороннее.

— Фиби! Ну-ка марш в машину!

— Нет! Разреши мне остаться!

— Тогда держи язык за зубами и веди себя достойно.

— Почему вы допускаете, чтобы он разговаривал с вами таким тоном?

— Не в моих силах урезонить его, — ответила женщина.

— Фиби!

Фиби взглянула на него и замолчала.

— К вашему сведению, мадам, эта девочка…

— Девочка?! — возмущенно перебила Ли. — Значит, вы из тех мужчин, которые пренебрежительно называют женщин девочками, чтобы те знали свое место. Не будь у вас такого предвзятого мнения, вы бы доверили руль этой женщине! Тогда бы ничего не случилось.

— Это я-то предвзятого мнения о женщинах?! Ли не без удовольствия заметила, что от негодования он не находит нужных слов.

Зато у Фиби ее отпор вызвал совершенно иную реакцию. Она расхохоталась, да так, что Ли усомнилась — сможет ли та остановиться.

— Из всех водителей самые опасные — это пустоголовые девчонки, которые… — начал было мужчина.

Пустоголовые девчонки ?! Ясно. По-моему, все сказано, — процедила Ли сквозь зубы.

— О да! Вот моя визитная карточка. Прошу вашего мужа связаться со мной. Сообщите мне ваши данные, и мы сможем сесть в наши разбитые машины и разъехаться.

— Вот, извольте. — Ли вытащила из кармана визитную карточку. — Тут оба моих адреса — домашний и офиса.

Не ожидая ответа, она направилась к своей машине и, сев за руль, заметила, как Фиби взяла ее визитку из рук мужчины. Двигатель, к счастью, сразу завелся, но Ли еще какое-то время прислушивалась к его звуку, рассматривая одновременно визитную карточку незнакомца. «Дэниел Рейф», — стояло на ней. Далее следовала цепочка слов, внушающих уважение.

Мимо проехала его машина. Лицо Дэниела Рейфа по-прежнему искажала гримаса ярости. Фиби сидела рядом, повернув голову так, чтобы до последней секунды иметь возможность лицезреть Ли. Вид у Фиби был оторопелый.

На следующий день Ли позвонила в свою страховую компанию. Ответ не заставил себя ждать. Компания уже знала об инциденте, ответственность за который взял на себя мистер Рейф. Ли была несколько разочарована. В тот же день пришло письмо из страховой компании Рейфа, в котором компания интересовалась, в какую сумму обойдется возмещение нанесенного ущерба.

Итак, справедливость восторжествовала. Ли отдала машину в ремонт, взяла напрокат другую, все уладилось. Чего еще желать?..

Фотостудия «Мередит» пользовалась большой популярностью, но Ли этого казалось мало: она хотела быть лучшей из лучших. И тому причиной было не одно только честолюбие — ей приходилось содержать семью. Вот уже восемь лет она, и только она, зарабатывала на жизнь. Даже мужа содержала — с момента получения первого гонорара за фото вплоть до их развода. Впоследствии он женился на женщине со средствами и зажил припеваючи. А Ли осталась с дочерью Соней и младшим братом Марком.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология любовного романа

Златокудрая Эльза. Грабители золота. Две женщины
Златокудрая Эльза. Грабители золота. Две женщины

Перед Вами три романа известных писателей-романистов, которые объединены одной темой - темой любви и человеческих взаимоотношений. Герои этих произведений любят, страдают и пытаются отыскать ответ на мучительный вопрос: «Как найти свое счастье и не ошибиться?»Судьба неблагосклонна к прекрасной Эльзе, героине романа «Златокудрая Эльза», неутоленная страсть сжигает души героев романа «Грабители золота», мечется Морис, герой романа «Две женщины». Он не в состоянии сделать свой выбор и отдать предпочтение одной из дорогих его сердцу женщин…Однако все они действуют по одним и тем же законам - законам любви.Содержание:Евгения Марлит. Златокудрая ЭльзаСелена де Шабрильян. Грабители золотаАдольф Бело. Две женщины

Адольф Бело , Евгения Марлит , Евгения Марлитт , Селена де Шабрильян , Селеста де Шабрильян

Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги