— Нет причин избегать друг друга. Привози своего профессора в пятницу. Я буду здесь целый день, — он повесил трубку.
В последующие дни у Джасинды было достаточно времени, чтобы подумать о пятнице. Каждый проходящий день усиливал ее тревожные предчувствия. Она не могла отрицать, что хотела бы увидеть Эрика. Если бы только обстоятельства, вынудившие их встретиться, были иными…
Джасинда окончательно разволновалась к тому времени, когда доктор Метсалф появился в ее офисе. Это был высокий, худощавый лысеющий человек в очках с толстыми стеклами. После того как они представились друг другу, она оживленно сказала:
— Мы можем поехать на каменоломню прямо сейчас. Я уверена, что вам не терпится увидеть систему в действии.
— Да, конечно, — согласился профессор.
Они вышли из здания и направились к машине компании.
— Мой интерес связан с тем, что мне предложили консультировать проект подобной установки для большой дамбы в Калифорнии, — он застенчиво улыбнулся, — но мой проект не осуществился — слишком велики колебания в подаче тока. Я хочу выяснить, в чем моя ошибка.
— О? — изумилась Джасинда.
Она размышляла над признанием профессора по дороге до каменоломни. Конечно, теперь она понимала, что проект Эрика был сложным, но в первый раз он показался ей просто утопией. Поразительно сознавать: Эрик сделал то, что не удалось этому высокообразованному человеку.
— Расскажите мне о мистере Фортнере, — просто попросил доктор Метсалф. — Он преподает здесь в университете?
— Нет.
— Какая у него подготовка?
Он был обязан узнать правду об Эрике, поэтому она должна рассказать ему о нем сейчас. Это поможет предотвратить недоразумения, которые могли бы возникнуть при встрече.
— Его выгнали из средней школы, — Джасинда повернулась, чтобы оценить его реакцию.
— Ммм? Интересно.
Профессор показал через окно на холмистую местность.
— Очень красивый пейзаж.
Джасинда не разглядывала местность; ее взгляд был все еще направлен на профессора.
— Вы, кажется, не удивлены тем, что у Эрика Фортнера нет даже среднего образования?
— А почему я должен удивляться? Известно много прецедентов с «необразованными» изобретателями. Например, Генри Форд был одним из лучших изобретателей, но никогда не посещал школу. И еще много, много других, — доктор Метсалф кивнул рассудительно. — Меня больше интересуют результаты, а не титулы и звания.
Джасинда свернула на пыльную дорогу, ведущую к каменоломне, чувствуя себя глубоко униженной словами доктора Метсалфа. То, что он сказал, было абсолютно верным, но ее-то собственная реакция оказалась совсем иной, когда Эрик впервые пришел к ней в офис. Она думала лишь об отсутствии у него образования.
— Это та самая каменоломня, что впереди? — спросил профессор.
— Да.
Вернувшись к действительности, она притормозила перед служебным зданием. Профессор одобрительно огляделся вокруг.
— Прекрасная небольшая разработка. Этим управляет мистер Фортнер?
— Да.
Ей показалось, что для профессора не было никакой разницы, если даже Эрик оказался бы простым экскаваторщиком.
— Проходите, пожалуйста, — пригласила она вежливо.
Джасинда поправила волосы, прежде чем последовать за доктором Метсалфом. Когда они вошли, Эрик поднялся из-за письменного стола. На нем были джинсы и рыжевато-коричневая хлопчатобумажная рубашка с закатанными рукавами. Его волосы были взъерошены, и ей вдруг снова захотелось пригладить их. Но она не могла. Почему она позволила своей проклятой принципиальности поставить ее в ситуацию, когда она вынуждена присутствовать здесь так официально? Почему не отбросила она все свои сомнения и не отдалась естественной страсти к Эрику?
— Эрик Фортнер? Я — доктор Метсалф.
— Рад с вами познакомиться, сэр, — Эрик вышел из-за стола, и они пожали друг другу руки.
— Привет, Джасинда, — коротко кивнул он.
— Я знаю, что отнимаю у вас и мисс Норт время, но когда я услышал о вашей разработке, я страстно пожелал увидеть ее. Надеюсь, что не доставил вам много хлопот?
— Не беспокойтесь, — Эрик улыбнулся.
Она почувствовала, как что-то сжалось внутри нее. Ей так хотелось, чтобы эта улыбка предназначалась только ей.
— Давайте выйдем на улицу, — предложил Эрик.
Все трое вышли из здания. Джасинда поняла, что мужчины уже составили мнение друг о друге; ей понравилось, как они говорили, но это заставило ее почувствовать себя в их обществе совсем лишней.
Пока они пересекали широкую открытую площадку, Эрик обращал внимание профессора на различные узлы установки.
— Камни, — показывал он, — добытые на вершине горы, спускаются вниз по крутому склону по ленте транспортера. Генератор находится посреди склона. А этот грохот сортирует камни.
У подножия холма вибратор размером с дом сортировал камни и насыпал их в кучи.
Они поднялись к генератору, и Эрик начал объяснять принцип работы транспортера. Доктор Метсалф постоянно прерывал его, задавая вопросы. Джасинда молча слушала, чувствуя себя совсем ненужной. Она наблюдала, как Эрик развернул чертежи и что-то показывал профессору. Ветер шевелил его волосы, а когда он нетерпеливо отбрасывал их назад, были видны свежие шрамы на его руке.