Читаем Притяжение полностью

– Здесь уровень электромагнитного поля намного выше. – сказал Дани. Двигатель словно закашлялся и, несколько раз чихнув, заглох. Около километра машина еще проехала по инерции и, миновав невысокий холм, замерла перед раскрытыми воротами, за которыми дорога уходила в какую-то шахту. – А что это за въезд? – подал голос сержант.

– Похоже, это и есть станция Норн-77А8. – ответил Сэм, вылезая из машины.

Поверхность вокруг была основательно засыпана каким-то мусором, камнями и странными костями животных. На границе видимости просматривалась сильно помятая крыша старого грузовика.

– Двигаемся осторожно, прослушивая пространство. – сказал Сэм и начал спускаться вниз.

Пройдя несколько метров, они остановились возле ворот, поражающих своей толщиной. Их крепкие зубы напоминали удивленно распахнутый рот.

– Почему ворота остались открытыми? – спросила Джоана.

Едва они ступили на территорию станции, их обогнала Файра и настороженно пошла впереди. Небольшой отрезок пути и перед ними открылся длинный туннель, который вел вглубь горы.

– Сколько их здесь? – сказал Дани, проходя мимо джипов, грузовиков и вездеходов, выстроившихся вдоль стены широкого туннеля.

Файра прыгала с крыши на крышу брошенных машин, стараясь держаться впереди маленького отряда. Вскоре начали попадаться останки людей, которыми империи расплатились за свое благосостояние.

– Кто-то напал на обитателей станции и они были вынуждены обороняться. – сказал Сэм, проведя рукой по стене с десятком пулевых отметин. Туннель закончился двустворчатыми вратами, которые зажали своими створками гусеничный вездеход. Тела водителя и пассажиров находились в машине. Запрыгнув на крышу вездехода, Сэм заглянул за врата и увидел, что каменный пол там густо усеян человеческими костями с остатками одежды и скафандров. Он уже собирался спрыгнуть туда, но Файра, предупреждая его, тихо зарычала.

Сэм посмотрел на развернутую схему станции и заметался взглядом по ее внутренним лабиринтам, но никакого движения не увидел. Направо дорога уходила в ангар, налево – пешеходный коридор, в котором Сэм заметил красные капли. Достав винтовку, он спрыгнул с машины и подошел к темным пятнам. За Сэмом неотрывно следовала серая кошка, нервно поводя четырьмя ушами.

– Похоже, кровь. – тихо сказал Дани. – Свежая.

Сэм кивнул и осторожно направился по коридору. Файра гибким движением обогнала его и снова неслышно пошла впереди. Сержант и Джоана двигались за ними, держа под прицелом тыл. Несколько раз девушка тяжелой обувью наступала на хрупкие кости, треск которых заставлял всех замирать. Широкий коридор сделал поворот и вывел их к перекрестку более узких туннелей.

Яркие капли продолжали указывать четкое направление, поэтому Сэм, не останавливаясь, двинулся следом. Они прошли еще десяток шагов, когда до них донесся истошный крик человека. Переглянувшись, все ускорили шаг, стараясь не терять контроля пространства. Очень скоро коридор оборвался около винтовой лестницы, ведущей на нижний ярус. Спустившись на несколько ступенек, они увидели под собой огромное помещение, в центре которого на крепежных платформах стоял темно-зеленый угловатый корабль.

Прямо над кораблем находились раздвижные ворота, а рядом с ними – направляющие двух специальных кранов для перемещения тяжелых грузов по ангару. Всюду царил хаос, были разбросаны какие-то контейнеры и оборудование. Недалеко от затемненной кабины корабля на боку лежал трап, а его бронированные двери были немного приоткрыты.

Взгляд Сэма задержался на восьми черных дисках, закрепленных на днище корабля. Если учесть, что в корпорацию Амбел входили ученые, то, по-видимому, они пытались создать технику, способную передвигаться по поверхности планеты Полот с помощью магнитных подушек…

– Сэм, он напоминает мне альдоальдский фрегат второго поколения. – негромко сказал Дани.

– Странно. Система указывает, что воздух здесь в норме. – так же тихо сказала Джоана, протискиваясь между Дани и стеной. – Сэм, там люди…

Девушка указала в дальнюю часть ангара, где у темной стены на полу сидели десяток людей в старых шахтерских комбинезонах. Было видно, что они охвачены безвольным страхом и оцепенением. Вдруг из-за туши корабля выскочил песчаный зот и, схватив человека, скрылся за кучей разбросанных контейнеров.

Файра, предупреждая, снова тихо зарычала. Сэм быстро оглянулся и увидел, что она смотрит не в сторону ангара. Тут же, подтверждая опасения Файры, раздался короткий сигнал: кто-то к ним быстро приближался. Дани, убрав свою пушку, извлек длинный нож и шагнул навстречу противнику, а через несколько секунд раздался визг, нарушивший тишину пространства.

– Кто… – прогремел голос в ангаре. Из-за туши корабля, нервно перебирая кривыми когтями, вышел трехметровый худой зот. Его уродливая безносая морда была искажена гримасой злобы, а из пасти тянулась густая слюна: его оторвали от трапезы. – Кто посмел нарушить мою территорию? – заорал он на квитанийском языке.

<p>Глава 33</p>

– Джоана, помоги Дани. – сказал Сэм, вскидывая винтовку. – Да что за…

Перейти на страницу:

Похожие книги