Читаем Prisoner's Base полностью

"Thank you." He was sitting forward in the big chair. "I appreciate your seeing me, but I am not surprised, because I know of your great services in the cause of justice, and that's what I want, justice for a client. His name is Eric Hagh. I was asked to represent him by an attorney in Venezuela, in Caracas, with whom I had previously had dealings-his name is Juan Blanco. That was-"

"Spell it, please?" I requested, notebook in hand.

He complied and went on to Wolfe, "That was nine days ago, on the sixteenth of this month. Hagh had already sent a communication here to Mr. Perry Helmar, on advice of Blanco, but they had decided that he needed representation here in New York, and Blanco sent me all the particulars of the case, with copies of documents." He tapped the briefcase. "I have them here. If you will just-"

"Later," Wolfe said hastily. "First, what is wanted?" He looks at documents only when he has to.

"Certainly, certainly." Irby sure was anxious to please. The dewdrops on his freckled cupola might have been glued on. "One of them is a photostat of a letter, a holograph, dated at Cajamarca, Peru, August twelfth, nineteen forty-six, written and signed by Priscilla Eads Hagh and witnessed by Margaret Caselli. That was the maiden name of Margaret Fomos, who was killed Monday night. In the letter Priscilla Hagh gave her husband, Eric Hagh, a half-interest, without reservation, in all property then hers or to become hers at any time in the future."

"Any consideration?" Wolfe demanded.

"Uh-none specified."

"Then it's highly vulnerable."

"That may be. That will have to be adjudicated, but it is unquestionably a powerful weapon, and it was given to my client in good faith and accepted in good faith."

"I'm not a lawyer, Mr. Irby."

"I know you're not, Mr. Wolfe. I came to see you not on a matter of law, but a matter of fact. According to an article in the Times this morning, and in other papers, Miss Eads, formerly Mrs. Eric Hagh, was in your house Monday afternoon and evening, and Mr. Perry Helmar, the trustee of her property, was here Monday evening. I would deeply appreciate it, very deeply appreciate it, if you will tell me, in your talks with them was any mention made of this document? Of the letter signed by Priscilla Hagh and witnessed by Margaret Caselli?"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив