Читаем Prisoner's Base полностью

"Poops." I took them in. "Last Tuesday, six days ago, I sat on a bench in this building with handcuffs on. You may remember also that Mr. Wolfe was conveyed to Leonard Street under a warrant, and you know how he felt about that. Wanting to make a scene, he announced that I was his client, and he was stuck. He had to go through some motions, and he did; and acting for him, I pulled Sarah Jaffee in, and she got it. That threw me off balance, and I made a mistake. I asked to work with you because I thought that way I would be in it more, and I guess I have been, but where are we? And Mr. Wolfe is sore as a pup, and you know damn well he is, and yet you have the gall to ask me to ask him this, because you think if you ask him he'll say no. I think so too, but I also think he'll say no if I ask him. Take your pick-would you rather have him say no to you or to me?"

"We want him to say yes," Skinner declared.

"So do I, but I don't think there's a glimmer. Do you want me to try?"

"Yes."

"When do you want to stage it? Today?"

"As soon as possible. We can have them there in half an hour."

I looked at my wrist; it was ten to nine. I might catch him before he went up to the plant rooms. "Which phone do I use?"

Skinner indicated one of the five on his desk, even going so far as to lift the receiver and hand it to me as I stepped over. I gave the number and soon had Wolfe's voice.

"Archie. Have you finished breakfast?"

"Yes." He didn't sound so peevish. I knew him so well, and all the thousand shades and keys of his voice, that one "yes" gave me the tune. He added, "Fritz tells me you had yours here."

"Yeah, I needed to rinse off. I'm calling you at the request of the People of the State of New York."

"Indeed."

"As requested by quite a mixture-the Police Commissioner and two of his deputies, the District Attorney, a bunch of inspectors and deputy inspectors, not to mention Sergeant Purley Stebbins. I'm talking from the private office of the Commissioner-you know it; you've been here. After these days and nights of camaraderie with them-is that the way to pronounce it?"

"Almost."

"Good. I am held in high esteem by the whole shebang, from Commissioner all the way down to Lieutenant Rowcliff, which is quite a distance. Wanting to show me what they think of me, they are bestowing a great honor on me. Having a request to make of you, they are letting me make it. They're all sitting here gazing at me so tenderly I've got a lump in my throat. You ought to see them."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература