— Договорились. А теперь пошли, — заканчивает Гарри. Мы подходим к лифтам, и Найл опускает меня на покрытый ковром пол. Мальчики шаркают ногами и надевают солнцезащитные очки. Отличные маскировки, ребята. Вау, я впечатлена. Ваши фирменные наряды вас вообще не выдадут. Обратите внимание на сарказм моих мыслей. Луи протягивает мне шарф, нет, надевает его мне на шею. Зейн протягивает мне пару Ray-Bans. Я вешаю их на воротник рубашки, не чувствуя необходимости надевать сейчас. Каким-то образом Гарри достает из куртки лифчик и кружевное белье.
— Вот. Надень это. Ты только для наших глаз, — говорит он, глядя на мою белую футболку. Я смотрю на него сам и понимаю, что он прекрасно видит насквозь.
— Угу. Где мне переодеться? — я не могу не спросить, болтая нижним бельем на кончиках пальцев.
— Здесь, — Гарри отвечает так, будто это самая очевидная вещь в мире. Мои глаза становятся большими, и я смотрю на цифры, указывающие, сколько уровней осталось. Не много.
Лиам вздыхает, прежде чем нажать кнопку аварийной остановки лифта. Он с визгом останавливается.
— Теперь ты можешь одеться, не боясь, что кто-то увидит тебя голой. Проблема решена, — объясняет он.
— Вы моя проблема, — меня тошнит от раздражения.
— Тебе решать. Или ты переоденешься перед нами, или мы разденем тебя в своем собственном темпе, — внезапно закипает Зейн. Я немного отступаю от его вспышки.
— Я не голосую ни за то, ни за другое, — бормочу я себе под нос, но все равно начинаю снимать шорты, чувствуя себя очень неловко, когда все взгляды устремляются на меня. Я превращаюсь в мягкий вишневый цвет от дискомфорта. Я полностью снимаю их и поспешно надеваю трусики, прежде чем снова натянуть шорты. Я слегка стону, когда он натыкается на секс-игрушку.
— Могу я её вынуть, пожалуйста? — я всхлипываю, моя рука тянется, чтобы вытащить её. Лиам шлепает мою ладонь.
— Нет. Мы еще не закончили с этим.
— Но мы собирались лететь не на частном самолете, да? Там вы ничего не сможете сделать! — я жалуюсь.
— Нет, но эта поездка на самолете не должна быть удобной для тебя. Тебе нужно усвоить урок. Небольшая турбулентность пойдет тебе только на пользу, — продолжает Лиам.
Наверное, я в отчаянии.
Окей, я в чертовском отчаянии.
Надевать лифчик менее неловко, но я обнаруживаю, что мне нужна помощь. Дело в том, что я попыталась сократить путь, вытащив руки из рубашки, чтобы засунуть их в бретельки лифчика, но потом я не смогла закрепить его сзади.
Найл был первым, кто понял это, когда подошел ко мне сзади и помоог. Я засовываю руки обратно в рукава, пытаясь изобразить безразличие к тому, что он только что сделал. Он похитил меня. Он разрушил мое доверие. Он лгал мне. Но он не относился ко мне как к вещи. Мысли о нем путаются в моей голове, когда наши взгляды пересекаются.
— Всё готово? — Гарри немного ошеломлен моим раздеванием.
— Нет. Я буду ходить босиком в аэропорту? Вы можете доставать нижнее белье из куртки, но обувь была бы невозможна, — я протестую.
— Ну, я бы захватил тапочки с Кевином, но… — начинает Луи.
— Забудь. Я даже слышать этого не хочу, — ворчу я.
Все хихикают, и Гарри нажимает кнопку громкой связи.
— Что у вас случилось? — отвечает дама с раздражающим голосом. — Вы должны нажать кнопку динамика, как только нажимаете аварийную.
— Мне ужасно жаль. Мой друг по ошибке нажал на кнопку, — Гарри отвечает, его голос кажется искренне сожалеющим.
— В следующий раз будьте осторожны, — она вздыхает.
Лифт снова тронулся, и я, к всеобщему удивлению, раздраженно вздохнула, надевая очки.
○๑○
Мы с Найлом зашли позавтракать в маленькое кафе, а Гарри и остальные пошли за билетами, одеждой и другими вещами. Мы сидели лицом к лицу за маленьким столиком, и никто из нас не произнес ни слова. Я жадно жую свой черничный маффин, в то время как Найл откусывает от своих блинов, глядя на меня раз или два между проглатываниями. На несколько секунд я отрываю взгляд от булочки и смотрю на ирландца. Его глаза встречаются с моими, и что-то во мне скручивается.
— Спасибо, — говорю я, нарушая неловкое молчание.
— За что? — он отвечает с сильным ирландским акцентом.
— За то, что не всегда обращался со мной так, как другие мальчики. Как игрушка для секса, — объясняю я.
Что-то тает в его глазах, но исчезает, как только я это вижу. Он молчит и откусывает еще кусочек оладий. Я фыркаю и заканчиваю есть булочку, когда Луи подходит к нам с дрянной улыбкой на лице и парой пакетов в руках.
— Софи! У меня есть кое-что для тебя! — гордо объявляет он.
— Что? — я закатываю глаза. Он достает из сумки морковные тапочки. Я не могу удержаться от смеха, когда он протягивает их мне. Я надела их, теплое острое чувство распространилось по мне. Мои ноги наконец-то теплые и пушистые. Я вскакиваю и крепко обнимаю его, игнорируя секс-игрушку, потирающую мои внутренности. Луи, кажется, немного озадачен моими действиями, но все равно обнимает меня в ответ.
— Спасибо, Лу, — улыбаюсь я, разрывая объятия.
— Шшш. Не слишком громко! Люди узнают меня и будут толпиться вокруг, пока я не соглашусь их трахнуть, — шепчет он мне на ухо.