— Клянусь, тебе будет еще больнее, — Лиам хватает меня и кладет так, чтобы я лежала на животе над ним. Я сопротивляюсь и бьюсь изо всех сил, но Гарри держит меня за ноги, пока Лиам стягивает с меня шорты. Найл кладет руку мне на рот, когда большая часть предмета входит в меня сзади. Я кричу и плачу на коленях Лиама, пока он вставляет в меня остальную игрушку. Это чертовски больно. У меня как будто палка в заднице, и парни это знают. Гарри поднимает мои шорты, и Лиам грубо садит меня на середину круга. Я прикусила губу, а пробка стала еще глубже. Еще больше слез начинает сочиться из моих глаз. Я сижу там, кажется, несколько часов, пока ощущения не начинают меняться. Медленно боль становится онемевшей.
— Все еще болит, любовь моя? — спрашивает Найл, заметив, что я перестала плакать.
Я закрываю глаза, не желая отвечать.
— Давайте сыграем гигантскую версию бутылочки, смешанную с семью минутами в раю, — заявляет Гарри. — Соф, ты и будешь бутылкой. Каждый раз, когда ты упадешь на одного из нас, и поверь мне, ты упадешь, мы будем играть с твоим телом в течение семи минут. Тебе вообще нельзя разговаривать, или мы удваиваем время. От тебя принимаются только стоны.
— Но―
Машина наезжает на очередную выбоину, и я задыхаюсь. Мои руки связаны за спиной, нестабильность заставляет меня потерять равновесие и упасть лицом на Зейна.
========== The Game ==========
Я пытаюсь сесть, но Зейн удерживает меня.
— Время пошло, — говорит Гарри, глядя на часы. Парень из Брэдфорда не теряет времени даром. Он хватает меня и заставляет сесть к нему лицом. Я закрываю глаза, когда его губы касаются моих. Его руки захватывают мои ноги и заставляют их обвиться вокруг его бедер, приближая нас еще ближе друг к другу, промежности соприкасаются через ткань его джинсов. Я не отвечаю на поцелуй и держу рот на замке.
Я чувствую, как он растет в штанах, пытаясь приблизить нас еще ближе. Его рука крепко хватает меня за задницу, выбивая игрушку из меня. Я стону в его губы. Он сильно шлепает по ней, и я задыхаюсь от шока, предмет больно ударяет по моим внутренностям. Зейн пользуется случаем, чтобы засунуть язык мне в рот, в то время как его руки нащупывают мою грудь под рубашкой.
Мурашки бегут по коже от холодного прикосновения его рук к моим соскам. Он сжимает и крутит их в пальцах, продолжая исследовать мой рот своим зондирующим языком.
Я неловко двигаюсь на нем, заставляя анальную пробку снова двигаться внутри меня. Я жалобно хнычу от ощущений, которые она мне доставляет. Зейн убирает руки с моей груди и засовывает их в шорты. Без всякого предупреждения он просовывает пальцы внутрь меня, и я сильно кусаю губу, чтобы не закричать. Он трахает меня пальцами около минуты, затем подносит их, покрытые моими выделениями, к моим же губам.
— Попробуй себя, — приказывает он, его пальцы на моих губах. — Видишь, как тебе это нравится? Ты маленькая шлюха, не так ли? — я отрицательно качаю головой, и его взгляд становится жестким. Свободной рукой он крепко сжимает мою попку, целеустремленно прикасаясь к игрушке.
Нечеловеческий звук срывается с моих губ, и он засовывает пальцы мне в рот, чтобы я их пососала. Вкус соленый и отвратительный, и я отказываюсь глотать.
— Глотай, — снова требует он. Я не двигаюсь с места. Он делает немыслимое и щиплет меня за нос большим и указательным пальцами, не давая дышать. — Теперь глотай, и ты проживешь еще один день, — кипит он. Я задерживаю дыхание так долго, как могу, но сдаюсь только через несколько секунд.
Тошнотворное вещество попадает мне в горло, и меня тошнит. Зейн отпускает мой нос, и я делаю большие глотки воздуха ртом и носом. Он ухмыляется, пока я пытаюсь восстановить дыхание, тяжело дыша.
— Время вышло, — заканчивает хриплый голос Гарри.
— Вот так, — говорит Зейн, прежде чем поцеловать меня снова и поместить обратно в середину их порочного маленького круга. Я закрываю глаза, когда анальная пробка снова трется о мои внутренности. Я открываю глаза и стону от открывшегося вида, щеки краснеют. Гарри, Найл, Лиам и Луи все взяли своих младших «друзей», пока Зейн играл со мной, и в настоящее время гладили их. Зейн не тратит время на то, чтобы сделать то же самое.
— Чья теперь очередь? — спрашивает Лиам, прислонившись головой к стенке фургона. Почти сразу же машина резко поворачивает налево, и я падаю на Гарри. Он хихикает и поднимается на корточки, его голова почти касается потолка автомобиля.
— Лу, пора, — говорит Гарри, прежде чем схватить меня за цепь наручников. Он вытаскивает меня из круга сзади, заставляя хныкать и стонать в знак протеста. Я пытаюсь замедлить его ногами, но безуспешно.
Гарри с трудом тащит меня к передней части фургона, чтобы все видели. Заставляя меня тоже встать на корточки, он поднимает мои руки вверх, чтобы остановить их на крюке, установленном на спинке передних сидений. Он заставляет меня сесть обратно, так что я оказываюсь в очень неудобном положении.