Читаем Пришелец полностью

Когда тот повторил слова о своем намерении так и поступить, последовал очередной вопрос.

Причем, не в бровь, как говорится, а в глаз.

Тот самый, которого боялся новоявленный богач, но прежде ни кого, на свое счастье, не слушал:

— Откуда у тебя столько денег?

Только время все расставляет по своим углам. И к подобному допросу «на засыпку» Ланс успел прекрасно подготовиться.

— Не переживай о чужом кармане, — грубовато, с чувством собственной значимости и явного превосходства в данной ситуации, ответил он, всегда недоверчивому к чужим обещаниям, Брокуну. — Сколько надо, столько я будет.

Но тут и сам арестант окончательно пришел в себя, после того шока, в который не мог не впасть, узнав о том, кто теперь решает его участь.

— И верно, по шутейному поводу пропуска на Блэк Хаус не дают, — тут же вслух прокомментировал он, недосказанный собеседником, смысл фразы.

И тут же словно забыл о своих прежних сомнениях. Стал прежним шеф-пилотом — деловым, пунктуальным человеком, в любой момент готовым проявить немалую коммерческую и техническую сметку.

— Цена же выставлена моими бывшими компаньонами немалая, — взяли верх, над прежним недоверием нынешние соображения практического плана. — Все-таки почти новый корабль, мой дорогой «Гектор»!

И осанка стала у него вполне пристойной. Под стать и выражение лица, с которого, разве что, не могла столь же быстро, как напоминание о бедственном положении, сойти плутоватая улыбка. Та самая, без которой оба не могли не вспомнить основное условие предполагаемой сделки.

Буквально, только что случайно вырвавшиеся из его нутра, уничижительные характеристики «товара», превратившегося из прежней «ржавой развалюхи» в нынешний отличный корабль для любой экспедиции.

Красуясь перед собеседником, Бен Брокун вслух вспомнил все то лучшее, что еще имело быть на «Гекторе»:

— Его баки опять-таки до сих пор полны горючим под завязку.

Да и себе самому не забыл поднять цену.

— Думал до суда и ареста еще разок рискнуть и отправиться в разведку! — услышал от него удивлённый Ланс МакКормик. — В последний раз, просил заем под новую экспедицию, да вот как, к сожалению, как все вышло.

Поворот темы, однако, уже не устраивал посетителя. Тем более что сам он прекрасно знал — что собой представляет бывший командир.

— Я согласен на все условия приобретения «Гектора», — не считая нужным и дальше тянуть этот странный торг, сказал, как отрезал МакКормик.

Так что дальше диалог исключал персональную окрашенность, обретя исключительно официальные рамки:

— Тут есть свой тюремный нотариус, сделку оформим немедленно, чтобы и долг погасить, и тебя отсюда скорее вырвать.

Все последовавшее за крепким рукопожатием, ознаменовавшим неформальное заключение сделки, было именно таким, каким его представил визитер, успевший за время пути на остров-тюрьму, выяснить все юридические тонкости.

Обратно они улетели на том же вертолете отеля «Супергалактика», еще более поднявшим в глазах вызволенного из-за решетки счастливца, образ спасителя.

Успели и горло промочить из бара, имевшегося на борту. Только и теперь, глядя через хрусталь бокала на «молокососа», продавец «Гектора» не изменил к нему свои прежние чувства, сложившиеся в прошлом полете к звездам.

<p>Глава одиннадцатая</p><p>Донос</p>

В глазах, по меньшей мере, одного человека, точно не казались естественными перемены, странным образом случившиеся в судьбе Ланса МакКормика.

Всю подноготную своего бывшего рядового пилота и уж тем более — его финансовое состояние до полета на, открытую лично им — Беном, планету под названием Констанция, мистер Брокун знал как свои собственные пять пальцев каждой руки.

Так что совершенно необъяснимое, прямо-таки сказочное превращение голодранца в богача, посеяло в его душе, опустошенной недавними переживаниями, серьезные сомнения.

— Где этот выскочка мог взять столько денег? — гадал он. — Не в самом же деле — по завещанию, неизвестного никому, но явно вышедшего из ума миллиардера?

Ведь, таких безумцев, мистер Бен, немалую долю своей жизни вращавшийся в мире финансовых воротил, еще никогда не встречал.

Осталось одно-единственное предположение.

— Утаил, сопливый мальчишка, что-то в нашем полете от него — своего капитана! — в третьем лице назвал себя новоявленный свободный гражданин. — Контрабандой завез на Землю и реализовал здесь с большой для себя личной выгодой.

Эти мысли из эфемерных предположений, с каждым часом общения бывших коллег по исследованию дальнего космоса, все укрепляли и укрепляли фундамент. Пока, наконец, и все здание подозрений не выросло выше пресловутого отеля «Супергалактики».

Во всяком случае, именно так произошло в душе недавнего арестанта с острова Блэк Хаус, а ныне — жалкой личности, ничтожной по своей сути и во всем зависимой от новоявленного мецената.

Мутный осадок обиды, поднимаемый с самого дна его, до предела разгневанной души, уже был неумолим. С каждым мгновением он всё более и более начал застилать все то доброе, что принес ему визит на остров бывшего подчиненного и требовал немедленного отмщения за обман, устроенный им в прошедшем полете.

Перейти на страницу:

Похожие книги