Читаем Принцип иллюзии (СИ) полностью

На этот раз Эдриан выкачал из нее практически все. Собирая кровь на слиток, он непринужденно рассказывал, куда Саран стоит пойти ночью, в какой стороне от города ее не побеспокоят и к какому часу лучше вернуться.

- Удачной охоты, - пожелала она, когда шаман закончил.

- И тебе, - кивнул он немного рассеянно.

Она вышла их проводить, когда сборы закончились и мужчины переоделись в черную рабочую одежду - чтобы быть менее заметными ночью. Эдриан был всецело поглощен предстоящей охотой, он осторожно носил вещи к машине и, кажется, раз за разом их пересчитывал. Луиджи был собран и спокоен, а карим на этот раз был правый глаз. Когда они ушли, Саран, повинуясь неясному импульсу, вернулась в гостиную. Рядом с шахматной доской лежала полупрозрачная линза. Саран взяла ее и посмотрела на свет. Серая.

Она положила линзу обратно и пошла варить кофе. В голове было пусто и звонко.

Саран ушла из дома сразу после заката. Сначала шла вдоль улиц медленно и чинно, почти не поднимая глаз на редких прохожих, переходя улицу строго в соответствии с правилам. Потом плюнула. Полнолуние! Саран бросилась бежать, прямо навстречу огромной желтой Луне. Она бежала, как бежала всю свою жизнь, оставляя позади трудности и печали, боль и обман, спасаясь от врагов и друзей, от ставших слишком дорогими любовников, от собственного призрачного счастья и возможных перемен. Ее не удивляло, почему люди вокруг не оборачиваются, почему не останавливаются, чтобы взглянуть на бегущую женщину с растрепанными волосами и совершенно безумной улыбкой на лице. Она находилась во власти божества, позади нее развевались тени пяти хвостов, а высоко в небе сияла полная Луна.

Волшебная ночь! Проносясь мимо, Саран оставляла в сердцах людей смутную тревогу, едва ощутимые тоску и желание. Они не видели ее, не осознавали, что с ними произошло, но этой ночью чудо коснулось каждого из них - чудо полнолуния. Едва вырвавшись из каменных оков Монтевиетто, Саран, не раздумывая, побежала куда-то на восток. Полнолуние!

Люди недаром боялись ночей, подобных этой. Саран была лисой, оборотнем, возлюбленной дочерью Ночной Заступницы. Раз в месяц они могли стать одним целым, стоило лишь того пожелать. И теперь, сама того не осознавая, Саран целиком отдалась власти Луны. Казалось, она бежит в лунном свете, и весь остальной мир становится призрачным и зыбким. Саран больше не принадлежала ему, не являлась его частью, растворившись без остатка в бледном свете своей богини.

Она успела где-то потерять туфли и бежала босиком, не ощущая твердой земли под ногами. Ветер бил в лицо, свежий и ласковый. Саран с головой погрузилась в собственную магию, которая затопила все вокруг, и не было конца ее силам. Она остановилась, лишь ощутив под ногами шелковистую траву, и не знала точно, где находится - город остался где-то в стороне, - но прямо над ней сиял переливчатый диск Луны. Саран протянула к нему руки и залилась звонким смехом. Было весело и спокойно, и она, не сдерживаясь, начала танцевать.

Так танцуют все лисы, приветствуя восхождение своей владычицы. Они приносят ей в качестве дани собственные души, они слагают ей песни и, постепенно хмелея, жадно пьют из ее неиссякаемого источника. Ничто не сравнится со сладостью лунного нектара: ни жар тела возлюбленного, ни электрический холод силы демона - ничто.

Долгие годы Саран не погружалась так глубоко и в тот момент не могла понять почему. Как можно жить, будучи лишенной этого чудесного дара? Небо было так близко. Звезды и планеты, смеясь вместе с ней, падали на плечи, путались в волосах, обжигали пальцы, и, как в старых сказках, стоило лисьему хвосту коснуться земли, как тотчас на том месте вспыхивал огонь. Рыжее лисье пламя венчалось с белым лунным светом, рождая все новые и новые образы. Им не было числа, им не было названий и имен в человеческом языке, а для лисы было так просто обходиться без слов.

Когда-то, в самом начале пути, Саран еще только училась понимать волю богини и с завистью и трепетом смотрела на лунные пляски, мечтая когда-нибудь стать одной из тех счастливиц, что слышат музыку сфер. Ни в одной книге мироздания не описываются лисьи ритуалы, не существует лисьих школ и наставников, каждая лиса знает все с самого своего рождения. Когда приходит время, она просто делает то, что должна. Никто никогда не рассказывал Саран о перевоплощении, но однажды она просто поняла, или вспомнила, что нужно делать.

Шло время, одна эпоха сменяла другую, а лисы продолжали жить рядом с людьми, но в своем особенном лисьем мирке. Иногда их дороги пересекались, и такие встречи оставляли следы в душах как лис, так и людей. Но в сущности ничего не изменялось, все шло своим чередом, и каждый лунный месяц танцы возобновлялись, отсчитывая ход лисьего времени. Так было всегда, с самого основания мира. Так и будет всегда.

Перейти на страницу:

Похожие книги