Читаем Принцесса сильфов полностью

– Куда мы идем? – спросила она, когда вся кавалькада вступила в лес, и девочка едва различала тропинку у себя под ногами.

– К Золотой горе! – пропели человечки, – там Ворота Солнца, ты сможешь вернуться домой с рассветом.

– Но как же я брошу вас в такой беде? – Ириша едва поспевала за спешащими летунами.

– Мы справимся, справимся! – обещали человечки.

– Мне так стыдно! – призналась девочка. – Если бы я знала!

– Не болтай, – отрезала Мурка, – лучше поторопись.

Короткая летняя ночь кончилась. Ириша поняла это, когда стала различать силуэты деревьев. Вскоре фонарики сильфов потухли, и стало совсем светло.

<p>Глава 9. Морок</p>

– Сейчас взойдет солнце! – пообещали сильфы. Из леса они выбрались на бескрайне поле, утонувшее в предрассветном тумане. Ирише казалось, что она не идет, а плывет в белом молоке. Мурка совсем утонула, девочка не видела ее, она шла на звон голосов летящих человечков и думала, думала…

– Где же солнце? – начали беспокоиться ее провожатые.

– Туман густеет…

– Мы собьемся с пути!

– Нет, нет, вперед, вперед!

Ириша заметила, что туман действительно не рассеивается, а словно бы становится гуще, плотнее. Вот он поднялся до ее груди, вот окутал шею и плечи… В вязкой белой гуще тонули звуки. Сильфы снова зажгли фонарики, но их свет не рассеивал туман, а рассыпался тусклыми желтоватыми точками, показывая Ирише, что она не одна.

– Это морок, морок! – зазвенели человечки. – Морана наслала морок!

– Она закрыла солнце!

– Что же делать?

Ириша остановилась:

– Мы заблудились? – спросила она.

– Морана наслала морок, – грустно запели человечки. – Это очень, очень плохо!

– Почему вы решили, что это Морана? – перебила их Ириша, – обыкновенный туман, что я, туманов не видела. С дороги мы не сбились, или сбились?

– О, нет! – печалились сильфы, – это не туман, у нас не бывает таких туманов…

Мурка потерлась о ее ногу:

– Почему стоим? – спросила она.

– Мы сбились с пути, – сообщили сильфы.

Мурка фыркнула. Уж кто-кто, а она-то не могла сбиться с пути. Да она вообще могла закрыть глаза и все равно не потерялась бы.

– Вот еще! – кошка встала на задние лапы, передними упираясь в Иришу. – Идем, пока еще мы никуда не свернули, тропинка у нас под лапами, то есть, под ногами и лапами. Она снова прыгнула в белую муть и схватила зубами Иришин подол.

– Погоди, – сказала девочка, присмотревшись к человечкам, – мне кажется, наши друзья вымокли и устали, вот и пали духом. Идите ко мне, – сказала она приунывшим человечкам. И сразу стайка крохотных летунов устало опустились к ней на плечи. Вид у них был жалкий. Тонкие одежды не спасали от сырости, крылышки повисли, ведь они летали всю ночь!

– Привяжите себя моими волосами и отдохните, – посоветовала Ириша, – а мы с Муркой найдем дорогу.

Вскоре девочка и кошка совсем исчезли в тумане, как и весь просыпающийся мир. Ириша брела, подчинившись Муркиной способности чувствовать верную дорогу. На плечах, в капюшоне плаща, запутавшиеся в прядях густых длинных Иришиных волос, спали уставшие сильфы.

Тропинка начала подниматься в гору, под ногами зашуршал песок, туман стал реже. Мурка привела Иришу на пригорок с одиноким деревом и предложила передохнуть. Ириша села, стараясь не потревожить спящих человечков. Мурка начала нервно вылизываться.

– Я бы съела чего-нибудь, – сказала она.

– А я бы чаю горячего выпила, – призналась Ириша. – Интересно, далеко ли еще идти? В этом тумане ничего не видно.

Мурка поежилась. Она не любила сырость.

– Мурка, скажи, ты и раньше знала все о сильфах и волшебной стране? – спросила Ириша.

– Знала, конечно…

– А почему ты не познакомила меня с ними?

– Вот, глупый детеныш, – кошка дернула усами, – как же я могла! Ведь ты немедленно всем разболтала бы, и неизвестно, чем бы это обернулось. И не обижайся, – заметила она надутые Иришины губы, – разве я не права? Смотри, что ты натворила, стоило тебе узнать о Воротах Луны, и ты тут же побежала их открывать! И что теперь? Мы заперты в волшебной стране, всем нам грозит опасность. А что скажут дома?

– Ой, – вспомнила Ириша, – ведь уже утро! Все проснулись, а меня нет! Что же они подумают? В милицию, наверное, звонят!

– Вот-вот, – сердито подтвердила кошка, – хозяева волнуются, детеныш пропал, а детеныш ходит босыми лапами по сырой траве!

В этот момент Ириша увидела, как к ним кто-то приближается. Вскоре из морока выступила фигура в белом. И Ириша узнала ночную девушку, которая назвалась Лу. Девушка сгибалась под тяжестью ноши. Она наклонилась, опуская поклажу на землю, и подняться уже не смогла, села рядом, склонив голову.

– Лу! – обрадовалась Ириша, – она осторожно поднялась, чтоб не потревожить спящих сильфов, и подошла к девушке.

– Мы чуть было не заблудились, но Мурка прекрасно ориентируется в тумане, – сообщила девочка.

– Это твой пес? – спросила Лу, – и тогда Ириша увидела рядом с ней неподвижное собачье тело, заросшее рыжей шерстью.

– Бобик! – крикнула она, бросаясь к своему любимцу.

Встревоженные сильфы вспорхнули из своих гнездышек свитых в волосах девочки.

– Что с ним? – Ириша склонилась к безжизненному псу, обхватила его голову. Бобик заскулил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей