Читаем Принцесса и маг зимы, или Переписать судьбу (СИ) полностью

Я кивнула. Дара попробует эликсир, это я знала заранее. Но до сих пор недоумевала, сбитая с толку желанием отца взять с собой возможную свидетельницу его обмана. Впрочем, объяснение нашлось. Сначала отец поручит меня каким-нибудь придворным дамам, а затем украдкой перельёт часть эликсира в заботливо приготовленный им пузырёк. Вот и всё. С той ловкостью рук, какой всегда отличался отец — выступай он фокусником на ярмарке, ему не было бы равных, — совершить пару манипуляций, пока я отвернусь или улечу в сторону, дело несложное.

— Значит, ты согласна, — подытожил отец, переходя от булочек к яйцам, сваренным вкрутую, и заодно придвинул к себе печенье, — тогда медлить не станем. Вылетаем через полчаса, договорились?

Я ответила ему улыбкой столь же лукавой, как его собственная, и поднесла кружку с молоком к губам. Что ж, посмотрим!

<p>V</p>

Дворцовая лаборатория Ании выглядела именно так, как полагалось выглядеть лаборатории мастера зелий. Стол был заставлен склянками всевозможных форм и размеров; в одних что-то мерцало и переливалось, будто драгоценные изумруды или рубины, в других были порошки — цветные или похожие на обыкновенный песок, а то и вовсе на сахар или соль. Над очагом кипел котелок, и внутри булькало, исходя совсем не ароматным дымом, очередное зелье. В шкафу со стеклянными дверцами и множеством полок стояли аккуратно подписанные символами эхмере готовые снадобья. В общем, всё, как я себе и представляла.

Удивительно, что за двадцать пять лет прошлой жизни я умудрилась ни разу не побывать в лаборатории кого-нибудь из альга Фейенверис — чёрных драконов! Видимо, той Риатэль и правда всё было неинтересно, кроме власти и Сиэна.

— Благородный Дааль… и Риа! Какой приятный сюрприз! — Ания — невысокая, стройная, в красном платье — поспешила навстречу. Обняла сначала моего отца, а затем и меня. Улыбнулась кошке, которая с гордым видом забралась в ближайшее кресло и свернулась клубком. Красивое лицо Ании в обрамлении непокорных золотистых кудрей светилось дружелюбием.

— У меня к вам дело, милая Ания, — сразу же начал отец, задержав её руку в своих ладонях, облачённых в белые перчатки. — Очень важное, и думаю, вы догадываетесь, насколько.

В её карих глазах засветилось любопытство.

— Неужели это связано с аурилликом?

— Угадали, — выпустив её руку, отец вынул из-за пазухи сияющий золотом камушек в форме львиной фигурки и продемонстрировал Ании. — Посмотрите, разве это не чудо? — В его голосе, обычно таком спокойном, слышалось еле сдерживаемое волнение, и оно передалось чёрной драконессе.

— Чудо, а как же! И вы хотите… — она осеклась.

— Чтобы вы сотворили то, о чём гласит рукопись, — в левой ладони отца возник потемневший от времени свиток пергамента. — И превратили камень жизни в золотой эликсир.

Тут зелье в котелке зашипело, брызнув прямо на горящие дрова, и Ания отвлеклась на то, чтобы его потушить. Но тут же повернулась к нам, полная энтузиазма и нетерпения:

— Я это сделаю. Мне потребуется усилитель, — она указала на синий камушек, скромно лежавший рядом с песочными часами, — и, конечно, сначала я должна внимательно изучить рукопись! Малейшая деталь может погубить всё дело!

— Именно поэтому я и решил доверить его вам. Знаю, вы сделаете всё, как нужно, — отец улыбнулся ей так, как на моей памяти улыбался только нам — членам своей семьи. И положил на стол перед Анией ауриллик и рукопись.

— А вы знаете всё… или почти всё, наставник, — тепло ответила Ания, и, добавив, что нам придётся подождать, принялась изучать пергамент. Отец устроился в том кресле, которое облюбовала Дара, переложив вполне довольную этим кошку к себе на колени, а я подошла к шкафу и начала разглядывать баночки и пузырьки, стоявшие на полках.

И как только чёрные драконы выучивают наизусть всю эту символику эхмере? Больше всего значки на бумажках, которыми было обёрнуто горлышко каждой склянки, напоминали червяков, изогнувшихся в самых немыслимых позах. И каждый «червяк» был обведён кругом.

— Ания, — тихонько проговорила я, — если не отвлекаю… Скажите, пожалуйста, а что такое порошок счастья… или беды?

— Не отвлекаете, Риа, это лёгкий вопрос, — драконесса положила ауриллик вместе с усилителем в чистый котелок. Добавила ингредиент, сверкавший, будто звёздная пыль, и немного жидкости, похожей на жемчужную росу. Поставила котелок на огонь, и, наконец, ответила мне:

— «Порошком счастья» называют редкую гадость горчичного цвета. Если вы посыплете ею предмет, принадлежащий вашему врагу, то она легко всосётся, исчезнет и не оставит никаких следов. А вашего врага постигнет страшная участь. Какая, зависит от стечения обстоятельств.

Я нахмурилась. Зачем этот порошок нужен был Сиэну? Навлечь всевозможные беды на мою голову, чтобы затем править в одиночестве, изображая скорбящего вдовца? В том, что Сиэнгви на такое способен, я уже не сомневалась.

— А где можно найти этот порошок?

Перейти на страницу:

Похожие книги