Читаем Принцесса и гоблин полностью

– И еще я беспокоюсь о Курде, – продолжала Ирен. – Мне надо было проводить его домой.

– Я обо всем позаботилась, – успокоила ее бабушка. – Я сказала, чтобы ты позволила ему уйти, и, следовательно, должна была присмотреть за ним. Его никто не видел. Он сейчас обедает у себя дома.

– Тогда я посплю, – сказала Ирен и через несколько минут крепко уснула.

<p><code><strong>Глава 23. </strong></code><strong>Курд и его мама</strong></p>

Насвистывая и напевал, Курд поднялся на гору. Ему было очень обидно, что Ирен его обманула. Мать, увидев Курда, вскрикнула от радости и сразу стала собирать на стол. Усадив Курда и накормив обедом, она побежала в забой к отцу, чтобы рассказать о возвращении сына. Вернувшись, она застала Курда крепко спящим. Он спал до самого вечера, пока не вернулся с работы отец.

– Ну, Курд, – попросила его мать, когда они сели ужинать, расскажи нам с начала до конца обо всех своих приключениях.

Курд рассказал им все до того места, когда они с принцессой вышли из-под земли на лужайку возле королевского дома.

– А что случилось потом? – спросила его мать. – Ты не все нам рассказал. Ты же должен был радоваться, что спасся от гоблинов, а вместо этого пришел домой мрачным. Наверное, еще что-то случилось. Кроме того, ты не очень-то лестно отзываешься об этой замечательной принцессе. Она спасла тебе жизнь, рискуя своей, и все-таки ты о ней невысокого мнения.

– Но она городила такую чепуху! – воскликнул Курд. – Рассказала мне уйму всяких небылиц.

– Что же она тебе рассказала? – спросил Курда отец. – Может, мама поможет тебе разобраться в ее словах.

Тогда Курд решил быть откровенным, и рассказал обо всем без утайки.

Они посидели некоторое время, молча размышляя над странной повестью Курда. Наконец мать Курда заговорила.

– Признайся, мальчик, – сказала она. – Во всем этом деле есть что-то непонятное и странное?

– Конечно, мама, – ответил он. – Я не могу понять, как девочка, ничего не знавшая о горе и о том, что я заперт в каменном мешке, прямиком прошла по подземному лабиринту, разыскала меня и вывела из горы.

– Тогда ты не имеешь права говорить, что ее слова неправда. Она вывела тебя. Но как? Здесь есть кое-что, чего ты не в силах объяснить.

– Но я не могу поверить ее словам.

– Может, ты просто не все понял. Я не виню тебя за то, что ты не поверил принцессе. Но с какой стати ей обманывать тебя? Она, наверное, рассказала тебе все так, как понимала сама. Если ты сам чего-то не понимаешь, то это не значит, что можно осуждать других.

– Я же не хотел... – повесил голову Курд. – Ну а бабушка? Этого я никак не могу понять. Завести меня в пустую комнату и рассказывать, какая она прекрасная, хотя в ней нет ничего, кроме старой лоханки и кучи соломы!

– Разве принцесса не говорила так, словно видит эти вещи сама, а, Курд?

– Именно так. Вот именно это и беспокоит меня. Можно подумать, что она говорила серьезно и верила в то, о чем говорила. Но комната была пуста!

– Наверное, некоторые люди могут видеть сокрытое для других. Я расскажу тебе то, что однажды случилось со мной, только ты тоже, наверное, не поверишь мне.

– Ну что ты, мамочка! – воскликнул Курд, разразившись слезами.

– Я собираюсь рассказать тебе очень странную историю, – настаивала мама Курда. – И если, услышав ее, ты скажешь – это сон, я не обижусь на тебя. Но я-то знаю, что не спала.

– Может, я стану лучше относиться к принцессе после твоего рассказа, – протянул Курд.

– Вот поэтому я и хочу тебе рассказать эту историю, – продолжала мать. – Однажды вечером твой отец решил остаться в забое подольше поработать (это случилось, когда тебя еще на свете не было), и я отнесла ему в шахту ужин. На обратном пути он проводил меня до выхода и оставил одну, так как я великолепно знала дорогу от забоя до нашего дома. Было довольно темно, но я уверенно шла по тропинке, пока не вышла к тому месту, где тропа резко сворачивает, обходя нависшую скалу. И тут меня окружила дюжина булыганов (до этого я их никогда не видела, хотя рассказы о них слышала очень часто). Они преградили мне путь и начали меня дразнить.

– Если бы только я был с тобой! – воскликнули одновременно отец и сын. Мать чуть улыбнулась и продолжала:

– Я страшно перепугалась. Но тут меня внезапно озарило ярким белым светом; я посмотрела вверх. Широкий луч, словно сияющая дорога, исходил из большого шара серебристого цвета, висевшего не очень высоко. Не так высоко, чтобы быть новой звездой, луной или чем-то в этом роде. Булыганы остановились, ошеломленные. Я сперва подумала, что они разбегутся, но они постепенно снова принялись за свое. Тут по дорожке света от шара прилетела белая птица. Она выглядела точь-в-точь как голубь, только была гигантских размеров. Увидев птицу, булыганы разбежались. Птица развернулась и улетела назад. Свет потух. Я осталась в одиночестве, и с той поры у меня не было никаких неприятностей с булыганами.

– Как странно! – воскликнул Курд.

– Да, странно, но независимо от того, веришь ты в это или нет – это было, – закончила свой рассказ мать Курда.

– Именно так она рассказала мне все на следующее утро, – подтвердил отец.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы