«Ну, вот про нерадостное лицо её величество вполне могла и не предупреждать», — глядя, с какой мрачной физиономией уходит от неё муж, потаённо вздохнула Илли. Актёр он никудышный, но играть огорчение ему и не придётся, расстроен Кандик всерьёз. Да ей и самой досадно, но иначе никак нельзя. До праздников, на которых её величество решила объявить о помолвке младшего принца, остается три дня, и эти дни у королевской семьи до отказа заполнены встречами с прибывающими гостями, подготовкой приёмов и праздничных мероприятий, устройством гостей и прочими хлопотами. И никто не должен догадаться, что попутно они лихорадочно ищут приготовленные дядюшкой мины замедленного действия, ловушки и прочие всевозможные пакости, какие только мог изобрести его светлость совместно с колдунами. Ведь пока всё не проверено, никто из них не может поручиться, что в самый разгар веселья где-нибудь в подвале одного из королевских особняков не провалится от взрыва пол, унося жизни важных гостей.
— А браслет? — вспомнил Кандирд у самой двери и протянул в сторону матери левую руку как доказательство своей правоты.
— Какой браслет? — лукаво усмехнулась её величество.
Но принц и сам уже рассмотрел, что брачного браслета, туго облегающего его запястье, больше нет. Появившаяся складка кожи надежно скрыла его от всех глаз, сделав руку несколько грубее и мускулистее, чем прежде.
Кандирд горестно фыркнул, посмотрел на огорчённую жену и резко распахнул дверь, истово мечтая, чтобы ему попался сейчас на пути кто-нибудь недостаточно учтивый или слишком остроумный.
— Как вы думаете, он никого не убьёт по дороге? — озабоченно сказала одна из красавиц голосом Лиры.
— Потому я и попросила Ингирда его встретить, — вздохнула её величество, — ему и нужно-то продержаться три дня. Лиллирель, ты придёшь на обед?
— Ах, ваше величество, — изнемождённо прозвенела Илли и тихонько усмехнулась, — мне нужно после дороги передохнуть… прикажите, пусть еду принесут в покои. До ужина я намерена привести себя в порядок.
В дверь коротко и учтиво постучали, и появился важный старик, которого Илли видела только два раза, и то мельком, но догадывалась о его должности по костюму и строгой важности.
— Ваше величество, вы меня звали? — Королевский мажордом смотрел только на королеву, но Иллира, поглядывающая на дверь, заметила, каким цепким и оценивающим взглядом успел он окинуть их живописную компанию.
— Да, Юберджин, — кивнула её величество, — прибыла дочь верховного анлера пресветлого леса её высочество лера Лиллирель и сопровождающие её фрейлины. Проводите гостий в подготовленные для них покои и приставьте самых вежливых служанок.
Мажордом оглядел девушек ещё раз, учтиво поклонился и осторожно осведомился:
— А багажа не будет?
— Они опередили повозку с багажом, — небрежно отмахнулась её величество, — вещи скоро привезут.
По анфиладе пустынных залов мажордом шёл впереди и слегка сбоку гостей, однако в покои входить первым не стал, распахнул двери и ждал, пока эльфийки войдут в небольшой удлиненный зал, из окон которого открывался вид на королевский парк. И только после этого прошёл вслед за ними. В противоположной стороне зала обнаружилось три двери, и мажордом объяснил, что посредине покои для принцессы, а боковые для её фрейлин.
— Благодарю, можете быть свободным, — звенящим прохладным голоском заявила Илли и направилась к окнам. Как ей было отлично известно, эльфы предпочитали в домах людей рассматривать растения, а не внутреннее убранство помещения или же картины.
Фрейлины последовали за ней, а мажордом вежливо пожелал её высочеству приятного отдыха и закрыл за собой дверь.
— Я удивлена, — звонко заявила Лира, подмигивая. Все трое чувствовали, что любопытный старик ещё стоит под дверью, — растения в этом парке вовсе не такие замученные, как вдоль дороги.
— Но травы всё же мало, — в голосе Илли звенело упрямство, — не понимаю, зачем они делают эти ужасные дорожки? Ведь ходить по траве намного приятнее!
— У них обувь плохая, — многозначительно пояснила Юниза и тихо хихикнула, — вот из-за неё и делают дорожки. Нам анлер объяснял.
Теплая точка неспешно отодвинулась от двери и начала удаляться.
— Пойду посмотрю постель, надеюсь, они приготовили эльфийские перины?
— Ах, бедная лера Лиллирель! — с пафосной жалостью воскликнула Лира и первая ринулась в спальню сестры. — Как ты будешь жить вдали от нашего леса!
Илли, смеясь, свалилась на перину рядом с ней и шлепнула хохочущую сестру по плечу.
— Не могли бы вы хохотать чуть потише, уважаемая лера Тэнлирель? А то люди могут подумать, что смеетесь вы над ними.
— Как вы тут? — из зеркала шагнула Элинса и бросила на пол несколько дорожных сумок из эльфийского полотна. — Вот ваши вещи, сами делите. И не забудьте — вечером идёте в форт Юрэсто. Отец сказал, Илли только проведёт туда эльфов и отправится к мужу, а выводить их вам.
— Как я ей завидую, — притворно завздыхала Лира, глядя на тающее в зеркале изображение матери. — Она к мужу, а я опять к эльфам!
— Кто тебе мешает завести мужа? — легкомысленно фыркнула в тон ей Илли и замерла в ожидании ответа.