— Керт, ты жульничаешь! Мы же договорились — никакой работы!
В пачке отчёты из столицы.
— Я не работаю, я слежу за новостями. Третья страница, думаю, тебе будет интересно. Твой дед всё же будет присутствовать на свадьбе, как и остальные родственники, а через три дня после завершения торжеств он, и ещё семеро Миашар отправятся завоёвывать для нас свою историческую родину. Кстати, ты тоже жульничаешь, или, считаешь, я не знаю, что ты получила документы по Опеке и по питомнику?
Я с самым невинным выражением лица погружаюсь в отчёты. Выныриваю, когда аромат сдобы становится таким, что его невозможно игнорировать. Керт выкладывает кексы на блюдо, ловко уводит его у меня из-под носа. Вместо кекса я хватаю воздух. Насмешливо цыкнув, Керт водружает на блюдо чайник, чашки, подхватывает блюдо одной рукой, ловко удерживает, а свободной рукой подхватывает меня.
— Керт!
— Держись крепче.
Наша вилла, как и королевская резиденция, стоит над собственным минеральным источником. Керт спускается в купальный зал. Иначе, наверное, огромный бассейн и не назвать. Керт опускает блюдо на бортик, меня — на пол. Я скидываю домашнюю обувь. Несмотря на то, что пол каменный, он тёплый благодаря проходящим под ним трубам. Керт помогает сбросить платье. Следом летит его рубашка, штаны, фартук.
Керт спрыгивает в бассейн и окатывает меня волной искрящихся брызг. Я прищуриваюсь, но не прыгаю. Есть своя прелесть в том, чтобы медленно войти в шипучую, как шампанское, воду, оттолкнуться от нижней ступеньке и поплыть к противоположному бортику. Керт догоняет почти сразу, переворачивается на спину. Как тут удержаться? Я со смехом протягиваю руку и касаюсь загорелой кожи, щекочу. Керт фыркает и тотчас переворачивается, ловит мою ладонь, затягивает меня в объятия, целует.
Начинаем мы прямо в воде, из бассейна перебираемся на бортик, на расстеленные махровые полотенца. Я ещё успеваю задуматься — а как скоро у Лизи появится братик или сестрёнка, через девять месяцев или всё же чуть дольше? Посторонние мысли исчезают, растворяются в поцелуях, и остаётся только:
— Люблю...
& & &
Скорее бы свадьба — я твердила каждый день после возвращения в столицу, а всё потому, что дед не только ухитрился настоять, чтобы в храм я отправилась из родового особняка Миашар, но и добился, чтобы эти несколько дней накануне торжества я прожила в доме, который когда-то считала родным гнездом. Честное слово, лучше бы я в своей крошечной квартирке жила, но политика не оставила мне выбора. Конечно, упереться я могла, но зачем упускать выгоду?
В ожидании свадьбы дни я проводила с бабушкой и мамой. С мамой мы тайно обменивались письмами и даже время от времени встречались, никто не препятствовал. Бабушка тоже относилась ко мне тепло, но мы не были настолько близки, как с мамой.
— Дорогая внучка, вы уверены в своём решении? Мой супруг и глава нашего рода убеждён, что именно вы должны встать во главе семьи. Вы же в нарушение вековых традиций переходите в род мужа. Молодой род...
А громоздить словесные конструкции обязательно? Мы же не на приёме. С Кертом я как-то успела привыкнуть к домашнему стилю общения.
— Уверена, леди.
Бабушка вздыхает с укоризной. Жаль её, если честно. Величие рода, в который она когд-то вошла, это всё, что у неё есть. Её брак счастливым уж точно не назвать. Может быть, ей станет легче после отъезда деда? Когда я бессовестно повешу на неё чертячий питомник, она точно взбодрится.
Она качает головой:
— Я буду молиться за наше будущее.
— Леди, разве, восстановив историческую справедливость, род Миашар не обретёт ещё большую славу?
— Будьте счастливы, моя дорогая внучка, — бабушка смахивает выступившую в уголке глаза слезинку и поспешно уходит. Моим пустым словам о новом величии она не верит, слишком умна.
Я тронута.
— Да, дочка, будь счастлива.
Мама целует меня в лоб и тоже выходит.
В комнату без стука, не дожидаясь разрешения, врываются горничные. Служанки торопливо поправляют мой макияж, причёску, расправляют и без того идеальный подол свадебного платья, они наперебой заверяют меня, что я буду самой красивой невестой, Непривычная пышная юбка, с которой не справиться без помощи, многометровый шлейф, скромный лиф и нескромный каскад украшений — тиара в волосах, ожерелье, серьги. Я смотрю на себя в зеркало, и мне кажется, что за блеском бриллиантов и переливами атласа меня попросту не видно.
— Леди, могу я сообщить лорду, что вы готовы?
Я медлю, бросаю последний взгляд на своё отражение и выхожу в будуар:
— Да, можете.
Старшая горничная уходит, чтобы доложить деду. Свадьба с Кертом для меня счастье, хотя торжество для меня не столько праздник, сколько следование королевскому протоколу и работа на публику. Подданные должны увидеть, что избранница принца достойна однажды стать королевой. Сейчас мне предстоит неприятная часть.
Входит дед:
— Леди Миашар, прекрасно выглядите.
— Благодарю.