Они свернули с главной дороги на узкую, с живыми изгородями по обе стороны. Ульман вышел из машины и открыл ворота. Несколько лошадей, которые паслись поблизости, подошли и с любопытством посмотрели на них. Ульман махнул рукой в сторону луга и кони отправились восвояси.
— Красавцы! — восхищенно воскликнул конюх.
Но Майкл Карл лишь поморщился.
— Мне нужно скорее увидеть розы, — медленно проговорил он.
Ульман подмигнул левым глазом.
— Розы подождут, пока мы не пообедаем, парень. Думаю, тебе понравится, как готовит Марта.
Он провел машину по извилистой дороге во двор. Миновав стог сена, в котором рылись куры, и стаю возбужденных собак, со всех ног бросившихся к хозяину, они подъехали к маленькому аккуратному домику со свеженакрахмаленными занавесками на окнах и роскошной клумбой роз у двери.
— Сад роз во-он в той стороне, — сообщил Ульман, — а конюшня совсем радом, — он указал черенком трубки на длинное серое здание в поле неподалеку.
— А вот и Марта, парень.
Маленькая женщина в необыкновенно опрятном платье вышла из двери, приветствуя их.
— Франц, ты снова опоздал, — негромко упрекнула она, когда Ульман зашагал к ней по мощеной дорожке.
— У меня была причина, моя дорогая. Этот парень пришел за желтыми розами, и я решил, что он пообедает с нами. Ты же так готовишь, Марта! У старого короля никогда так не ели.
Маленькая женщина улыбнулась Майклу Карлу, отчего на щеках у неё заиграли ямочки, и сказала:
— Идите оба умойтесь, а потом я, может, что-нибудь и найду для вас.
Ульман провёл юношу в солнечную спальню, где вылил в раковину кувшин холодной воды.
— Мыло и полотенца здесь, парень, — он открыл шкафчик снизу от умывальника.
— Спасибо, — Майкл Карл уже сбросил тёплую куртку и закатал рукава рубашки.
Умытый, почистившийся, насколько можно без расчёски и платяной щётки, несколько минут спустя он вошёл в крошечную гостиную и застал хозяйку, уставляющую стол дымящимися блюдами невероятно обильного обеда. Едва юноша открыл дверь, как она улыбнулась.
— Франц сейчас придёт. Хорошо, что ты навестил нас. Мы живём далеко от города, и к нам редко кто-нибудь выбирается. Франц, — попросила она вошедшего мужчину, — мальчик должен хоть немного погостить у нас.
Ульман покачал головой.
— Он ищет жёлтые розы, Марта, — просто ответил он.
Марта посмотрела на Майкла Карла со страхом.
— Но ты же слишком юн для… — начала она.
— Для того, чтобы искать жёлтые розы? — подсказал ей гость. — Тем не менее я ищу их уже некоторое время. Но мало кто согласен с вами на их счёт, — он подумал о герцоге.
Ульман попробовал суп.
— Я ведь говорил тебе, парень, что Марта — лучшая повариха в мире.
Майкл Карл еле оторвался от быстро пустеющей тарелки.
— Совершенно с вами согласен.
Но даже эта похвала не заставила встревоженную Марту улыбнуться.
— Мне это не нравится, — пробормотала она, глядя на юношу.
Тот рассмеялся.
— Не бойтесь, я вернусь живым и здоровым, вернусь шестнадцатого вместе с жёлтыми розами.
Марта по-прежнему сомневалась, и лицо её не прояснилось, когда Майкл Карл закончил есть и приготовился следовать за своим проводником на последней части пути к жёлтым розам.
Майкл Карл прихватил пальто и шапку и готов был идти вслед за торопившим его Ульманом, когда вновь появилась Марта. Она приготовила аккуратный пакет, завёрнутый в чистую салфетку.
— Здесь кой-какая еда. В горах бывает трудно, паренёк. А твоя мама разрешила тебе идти туда?
Майкл Карл серьёзно посмотрел на женщину, наклонился и поцеловал морщинистую руку.
— Большое спасибо. Видите ли, моя мама больше не может обо мне заботиться.
Он быстро прошёл по дорожке и во дворе догнал Ульмана.
— Пошли в конюшню, парень! Хорошо, что ты умеешь ездить верхом. Я дам тебе Леди Злючку, а она не очень-то приветлива с незнакомыми людьми.
Они пересекли поле по дороге к заросшей аллее, ведущей к конюшне, и нашли там конюха, чистившего грязную лошадь, да мальчишку, свистевшего сквозь зубы, разгружая тюки сена с телеги. Если не считать этих двоих, а также спящей чёрной кошки и пары толстых голубей, двор конюшни был пуст.
— Ганс! — позвал Ульман конюха.
Тот опустил щётку и повернулся.
— Приведи Леди и прихвати лёгкое верховое седло. Этот молодой человек хочет испытать её.
Конюх отвёл лошадь в пустое стойло и исчез. Через минуту-две он вернулся, ведя в поводу грациозную чёрную кобылу, которая презрительно переступала лужицы грязи маленькими копытами и фыркала.
— Вот она, герр Ульман. Молодой доминде хочет поводить её по кругу?
Ульман покачал головой.
— Нет. Он возьмёт её на весь день. Приказ его светлости. Оседлай её, Ганс.
Ульман вслед за Гансом прошёл в помещение, где висела упряжь, а мальчишка, разгружавший сено, тем временем держан Леди. Вернулся Ульман с парой седельных сумок в руке.
— Не завезёшь ли это главному пастуху, парень? Дорога в горы всё равно проходит мимо.
— Конечно, — ответил Майкл Карл, садясь верхом.
Леди настроена была покапризничать, и юноша сразу обнаружил, что нужна твёрдая рука, чтобы подчинить её.