Читаем Принц (ЛП) полностью

Бледные, древние глаза пристально смотрели на меня. Он меня не узнал. Именно это я твердила себе, пока волна мурашек пробегала по моей коже.

Я сделала шаг назад. Неверное движение. О Боже, совершенно неверный ход.

Глаза Принца сузились.

Таннер пробормотал что-то на своём родном языке, и Принц заговорил. Я не поняла ни единого слова из того, что он сказал, но его голос был глубоким, и всё же каким-то тихим.

Фейри повернулся и уставился на меня, потому что Принц… Принц не сводил с меня глаз.

Моё сердце бешено заколотилось в груди, когда я открыла рот, чтобы сказать, что именно, я понятия не имела, потому что слова превратились в пепел на кончике моего языка, когда Принц пересёк вестибюль, направляясь прямо ко мне.

<p>Глава 9</p>

Первой моей реакцией на встречу с ним было осознание того, что у меня есть все шансы получить инфаркт. Умереть ещё до тридцати одного года, прямо здесь, в грандиозном вестибюле отеля «Добрый Фейри».

Что, как я догадывалась, было лишь немного лучше, чем умереть дома в одиночестве, задыхаясь от стопок пыльных книг и рукописных карт.

Моей второй и, вероятно, самой тревожной реакцией было то, что в ответ на его появление у меня в животе появились американские горки, сопровождаемые острой волной дрожи, которая не имела никакого отношения к тому, кем он был.

Боже, он был просто… Я не могла найти нужных слов, кроме того, что он сделал несколько действительно нелепых вещей с моими гормонами.

Каким-то образом мне удалось избежать остановки сердца, когда он направился ко мне с грацией хищника. Я была стопроцентным человеком, не обладающим никакими особыми способностями, но я всё ещё чувствовала, как от него исходит сдерживаемая сила, заполняя каждый уголок вестибюля. Это был неизменный инстинкт самосохранения, подумала я, предупреждающий человеческий разум о присутствии хищника.

Он меня не узнал. Я повторяла это всё время, пока он не остановился передо мной. Он не знает, что это я была в его руках…

— Что ты здесь делаешь? — потребовал он.

В горле пересохло, и я моргнула, а потом ещё раз.

— Прошу прощения?

Его зрачки, казалось, сузились в ответ на мой голос.

— Я спросил, почему ты здесь, Брайтон.

При звуке моего имени у меня перехватило дыхание.

— Ты знаешь, как меня зовут?

Принц склонил голову набок, и выражение его лица заставило меня подумать, что он сомневается в моей сообразительности.

Ладно, это был глупый вопрос. Но в свою защиту скажу, что кроме субботнего вечера, когда я была уверена, что он и понятия не имел, что это я, мы пересекались всего два раза, и оба раза недолго. И мы никогда не были представлены друг другу. И я не была уверена, что видела его в больнице. Это могло быть просто галлюцинацией или странным сном. Как в том сне, который приснился мне в субботу вечером, когда я сидела у него на коленях, а он…

О Боже, мои глаза расширились, когда я почувствовала, как жар распространился, по-моему, лицу. Я не собиралась думать об этом, стоя перед ним. Потому что это было странно. Совершенно странно и глупо, но я могла поклясться, что чувствую тепло его рук на своей талии и его губы…

Боже правый, мне действительно нужно было перестать об этом думать.

Его зрачки, казалось, сузились ещё больше, когда он опустил подбородок. Я резко втянула воздух. Теперь он был ближе, и его запах… Господи, это напомнило мне ленивые летние дни. Снова оказаться так близко к нему было всё равно, что стоять рядом с обогревателем.

Таннер прочистил горло.

— Милорд, мисс Джусье находится здесь от имени Ордена. Она будет помогать нам с пропавшими детьми.

— Неужели? — криво усмехнулся он.

Мои глаза сузились.

— Да, это так. Таннер связался с Орденом, и меня послали руководить встречей, а теперь, когда она закончилась, я пойду. — Я повернулась от Принца к Фэй, которая смотрела на меня так, словно я сошла с ума. — Я буду на связи, Фэй.

Я не успела далеко уйти.

На самом деле я успела обернуться только наполовину, когда почувствовала, как тёплые пальцы Принца обвились вокруг моего левого запястья. Как и прежде, прикосновение его кожи к моей было толчком для системы. Это было почти так же, как если бы он был заряжен электричеством, но я не думала, что это возможно.

— Ты понимаешь, насколько серьёзно то, что пропали дети? — спросил он, говоря достаточно тихо, чтобы могла услышать только я.

— Да. — Мой взгляд скользнул по его плечу. У нас была аудитория, довольно большая и любопытная. Расстроенная, я пыталась вытащить свою руку, но ничего не получилось. — Конечно, я знаю, что это важно.

— Но разве тебе не всё равно? — Эти странные, поразительные глаза впились в меня.

Дрожь пробежала по моим плечам.

— Да, мне не всё равно. — Оскорбленная тем, что он вообще задал этот вопрос, я снова потянула себя за руку, но ничего не добилась. — Ты можешь отпустить меня?

— Почему тебя это волнует, когда весь Орден ничего не делает? — Он не отпускал меня.

— Откуда ты знаешь, что они этого не делают? — Огрызнулась я, хотя в основном он был прав.

Перейти на страницу:

Похожие книги