Читаем Принц крови полностью

Братья были очень удивлены тем, как внезапно влюбился их наставник, и в равной степени нисколько не удивились быстро полученному разрешению Аруты и скорой свадьбе.

Принцы выросли в мире, полном неожиданностей, где спокойная жизнь в любой момент могла быть прервана несчастьем. Войны, природные катастрофы, болезни были обычным явлением в их жизни, большую часть которой братья провели во дворце, видя, как их отец чуть ли не ежедневно сталкивается с этими проблемами.

Они наблюдали за отцом со стороны, не испытывая никаких сильных чувств, да и сейчас наблюдали за свадьбой, не разделяя всеобщего веселья. Им, скорее, было скучно.

Боуррик отпил простого зля из кружки и спросил:

— И это все, что у них есть?

Эрланд кивнул.

— Похоже. Судя по тому, что я вижу, тут и элем не особенно интересуются. Может быть, в деревне получше. — Братья встали со скамьи, поклонились графу и новой графине, а те кивнули принцам, покидающим стол.

— Куда? — спросил Боуррик брата.

— Не знаю, — ответил Эрланд. — Куда-нибудь. Где-то тут должны быть дочки рыбаков. Смотри — вон какие прехорошенькие лица! Не могут же все они быть замужем!

Кажется, Боуррик помрачнел, а не повеселел.

— Я больше всего хочу выбраться из этого гнезда колдунов и отправиться в путь.

Эрланд положил руку на плечо брата, соглашаясь с ним. Им постоянно напоминали об ответственности, но принцы чувствовали, что их опекают со всех сторон, а обоим очень хотелось действия, движения. Пока же жизнь была слишком пресной на их вкус.

<p>Глава 5. НА ЮГ</p>

Стражники засмеялись.

Джеймс повернулся, чтобы посмотреть, что их развеселило, и увидел подходивших принцев. Эрланд был одет в невообразимо длинную и толстую кольчугу, которая весила по меньшей мере в пять раз больше, чем его обычные кожаные доспехи; через плечо был перекинут потрепанный красный плащ. Но смеялись больше над его братом, который был облачен в плащ, видавший лучшие дни и доходивший ему до пят. По рукавам и краю капюшона плаща ярко-лилового цвета с переливами тянулась золотая вышив-ка — таинственные символы — когда-то это была парадная одежда чародея. На боку принца, там, где полагается быть мечу, висел деревянный посох, на ручке которого был укреплен шар из мелочно-белого стекла. Кулган или кто-нибудь из кешианских чародеев в таком наряде выглядел бы вполне уместно, но на Боуррика нельзя было смотреть без смеха.

— Куда это они нарядились? — спросил, смеясь, Локлир, подойдя к Джеймсу.

Джеймс вздохнул.

— Не представляю. Что все это значит? — обратился он к принцам.

Эрланд усмехнулся.

— Мы нашли место, где играют в пой-кир — здесь его называют покер. Нам не очень везло.

— Я проиграл плащ какому-то лодочнику, — сказал Боуррик, — а меч — человеку, который, наверное, уже продал его за бутылку вина. А потом мне попался чародей, который слишком полагался на удачу и совсем не верил в точный расчет. Посмотри-ка.

Джеймс взглянул на старшего из братьев и заметил в его руке посох необычной формы.

— Ну и что это такое?

Боуррик вытащил посох из ножен и протянул его барону.

— Это волшебный посох. Шар в темноте светится, так что нам не понадобятся ни факелы, ни светильники. Ночью мы проверили, как он работает. Вполне сносно.

Джеймс кивнул, как бы в знак одобрения.

— А что еще он делает?

— Ничего, разве что является хорошей тростью, — ответил Эрланд. — Но знаешь, — сказал он, обращаясь к брату, — думаю, когда кто-нибудь кинется на тебя с окровавленной алебардой, ты пожалеешь, что у тебя в руках нет старого доброго меча.

— Еще бы, — поддержал его Локлир.

— Купим другой меч, когда приедем в какой-нибудь город, — ответил Боуррик.

— И новую одежду, — вздохнул Джеймс.

— Ты еще главного не видел, — рассмеялся Локлир. — Боуррик, покажи ему сапоги.

Ухмыляющийся Боуррик поднял подол плаща, и Джеймс изумленно покачал головой. На ногах у принца были сапоги из красной кожи; они доходили до середины икры и были украшены желтыми орлами.

— Я их тоже выиграл.

— Думаю, предыдущий владелец был очень рад проигрышу, когда поставил их на кон, — заметил Джеймс. — Ты одет так, словно разъезжаешь с бродячим цирком. Спрячь их скорее, этот контраст между сапогами и плащом просто режет глаз. Эрланд, а ты, похоже, решил в одиночку завоевать весь Кеш. Таких кольчуг я не видел со времен битвы при Сетаноне.

Локлир, одетый, как и Джеймс, в тунику из домотканого полотна и кожаный жилет, заметил:

— Тебе гораздо больше понравится эта кольчуга, когда мы доберемся до края пустыни.

Эрланд не успел ничего ответить — появились Га-мина и ее родители. Паг держал Кейталу за руку, и Джеймс понял, что она действительно очень больна. Может быть, вчера на свадьбе дочери она старалась выглядеть получше, но сегодня всем стало ясно, что жить Кейтале осталось не больше нескольких недель.

— Это прощание, Джеймс, — тихо сказала Кейтала, подойдя поближе к нему.

Джеймс молча кивнул.

— Нам будет очень тебя не хватать, — сказал он после паузы.

Перейти на страницу:

Похожие книги