Читаем Принц из ниоткуда. Книга 3 полностью

– Смерть, – ответил он.

Я в растерянности посмотрел на Джоса. Он выжидательно смотрел на меня. Я наставил кий и ударил по шару. Удар вышел мягким, шар неуверенно покатился вперёд и едва коснулся своего собрата. Я не знал верить, мне майору или нет.

– Вы меня сможете спрятать на базе? – спросил я его.

– Лео, без тебя никто не уедет, – сказал Джос.

– Но я не могу. Мне нужно найти его, – ответил я.

– Я, по крайней мере, никуда не поеду, – сказал он. – Думаю остальные тоже.

– Ага. А Ларвик? Ты думаешь, о чём говоришь! Он же пацан совсем.

– Его можно будет отправить, – сказал Джос. – Его и Вому. Остальные просто не поедут.

– Надо с ними поговорить, – сказал я. Джос кивнул.

– Ладно, – Тредер посмотрел на часы. – Я зайду к вам в два часа. Нет, давайте-ка лучше в три.

– Хорошо, – кивнул я.

– А если всё-таки никто не согласится? – спросил Джос. Майор посмотрел на него и пожал плечами.

<p>Глава 28.</p>

То ли судьба, то ли сам Раэвант не давали мне лезть в эту пирамиду. Как бы я ни психовал, пришлось смириться. Но то, что сказал нам Тредер меня пугало. Это не могло быть шуткой. Вечер закончился. Все стали расходиться. Мессерли остановил меня и профессора у двери и попросил задержаться.

– На пять минут, – с улыбкой сказал он. – Прошу вас, – он провёл нас в свой кабинет. Мы зашли.

– Присаживайтесь, – пригласил он и открыл окно. – Душно что-то. Мы с Вому сели в удобные кресла.

– Майор Латроб сегодня жаловался мне на то, что не находит взаимопонимания с вами, – сказал генерал, задёргивая шторы. – У вас постоянно какие-то разногласия, – он глянул на нас.

– Пожалуй, что так, – согласился я.

– Ну, не всегда, – мягко добавил профессор. – Чаще мы находим общий язык.

– Хоть это радует, – Мессерли опустился в кресло.

– Я думаю, если бы майор не разговаривал с нами на языке запретов, натянутостей было бы меньше, – сказал я.

– Господин Гонгурф, вы должны понимать, что находитесь на военном объекте. В военное время. Мы сразу предупреждали вас, что у нас будут особые требования, – ответил он.

– С этим никто не спорит, – сказал я. – Но мы не ожидали, что к нам здесь будут относиться, как к вражеским агентам.

– Хо-хо! – заколыхался Мессерли. – Мне кажется, вы сгущаете краски.

– Не знаю, – покачал головой я.

– Ну, приведите мне пару примеров, когда у вас возникали разногласия, – попросил он. – Такие, которые бы мешали вашей работе. Я замялся.

– Он куда-то вас не допустил? Что-то запретил делать?

– В общем-то, нет, – сказал я.

– Ну вот, видите, – Мессерли развёл руками. – Может вы просто не нашли личный контакт? – спросил он.

– Да, скорее это так, – кивнул Арчибальд.

– С ним тяжело общаться, – добавил я.

– Понятно, – генерал сложил руки в замок. – Я завтра поговорю с ним. Думаю, всё будет в порядке.

– Спасибо, – поблагодарил профессор. Я промолчал.

– У вас есть какие-нибудь пожелания? – спросил хозяин.

– Нет. Пока нет, – ответил профессор.

– Тогда спокойной ночи, – он поднялся.

– А ничего, что мы сейчас пойдём до нашего домика одни? – спросил я. Он махнул рукой и улыбнулся:

– Сегодня можно. Мы попрощались и вышли. На улице было прохладно.

– Холодно? – спросил Вому.

– Ничего, – отмахнулся я и посмотрел назад. – Арчибальд, – я понизил голос. – С нами только что разговаривал Тредер. Он просит нас улететь.

– То есть? – не понял он.

– Он говорит о какой-то опасности. Толком ничего не понятно. Но он настроен очень серьёзно. Сегодня в три он будет ждать нас с машиной.

– Стоп! Давайте всё по порядку, – профессор помотал головой. – Ничего не понимаю!

– Я тоже, – признался я. Я рассказал ему о разговоре с майором. Он нахмурился.

– А это не может быть провокацией?

– Не знаю. Вроде бы не похоже. Он замедлил шаг.

– Я считаю, что всем вам надо улетать, – сказал я. – По крайней мере, вам с Ларвиком точно.

– Погодите, дайте мне придти в себя, – он остановился. Я подождал.

– До куда он сможет нас добросить? – спросил Вому.

– Я не спросил.

– В общем так, – сказал он. – Ларвик достаточно взрослый человек. Дадим ему денег, доберётся до дома самостоятельно. Если кто-то согласится уехать, он поедет с ним. Может быть, Лира, не знаю.

– Посмотрим, – сказал я.

– В любом случае, я останусь, – твёрдо сказал он. – Но вот в чём загвоздка, Латроб ведь нам так паспорта и не отдал.

– Да. Плохо. Но это меньшее зло. Заявит об утере паспорта, обратится в консульство, наконец.

– Если сможете, может быть, посодействуете как-нибудь, – попросил Вому. – У вас всё-таки связи.

– Как? Я ведь без ви-фона, Латроб всё забрал. Придётся ему справляться самому. Вы точно уверены, что остаётесь? – я посмотрел ему в глаза.

– Точно, Лео. Лучше попросим Лиру сопровождать его, – ответил он. – Как думаете?

– Моя бы воля, я бы всех вас отправил, – сказал я. Он покачал головой.

– Остаться должны только те, кто реально сможет помочь найти корабль. Это вы и я.

– Я попробую их уговорить, – пообещал я. Он почесал макушку.

– Пойдёмте, надо поговорить с ними. Мы зашагали быстрым шагом по направлению к нашему домику.

<p>Глава 29.</p>

На крыльце нас ждал Джос.

– Всё в порядке? – спросил он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Принц из ниоткуда

Похожие книги