Читаем Принц из ниоткуда. Книга 3 полностью

– Я поэтому и пришёл к тебе. Тогда, когда со мной случился обморок, я увидел Нингирсу. Я испугался. Он чётко мне сказал: «Нельзя». И сейчас то же самое.

– Приснился? Я кивнул.

– Значит, действительно нельзя, – заключила она.

– Может это мои страхи?

– Не знаю, Лео, – протянула она. – Я уже сама ничего не понимаю. Я, честно говоря, запуталась.

– Не мудрено. Помолчали.

– Но я, наверное, попробую, – сказал я.

– Это очень опасно. И глупо. Я бы не советовала.

– Но ведь вариантов других нет!

– И что? Ты представь что случится, если… если не получится. Я опустил глаза.

– Я уже думал об этом.

– Ну?

– Что ну?

– Так чего же тогда?

– В общем, ничего другого я и не ждал от тебя. Она рассмеялась.

– А ты думал я скажу: «Молодец, Лео, давай!» Так что ли? Я покусал костяшки пальцев.

– Нет, я так не думал.

– Ну вот. Я поджал губы.

– На твоём месте, – сказала она, – я бы ещё раз подумала и не спешила пока.

– Но время-то, время!

– Я знаю, – она подалась вперёд. – В любом случае, не надо торопиться. Мы ещё не были на сфинксе. Кто знает, может, там нас осенит идея? Она была права.

– Иди умывайся. Уже полвосьмого, скоро выходить.

– Уже?

– Уже.

<p>Глава 25.</p>

Без пяти восемь мы собрались в гостиной.

– Все готовы? – спросил жизнерадостно Вому.

– Вроде как, – ответил я.

– Как там солнце? Ещё не село? – осведомился он, посмотрев на часы.

– Нет пока, но уже скоро, – ответил Нейш. – Давайте не будем задерживаться. Лучше там больше времени проведём.

Все поднялись и направились к выходу. Тредер и, как ни странно, Латроб сидели в автобусе.

– Что, господин майор, решили с нами прокатиться? – спросил я его.

Он многозначительно кивнул, даже не повернувшись ко мне. Мы расселись по местам.

– Майор Тредер, – обратился к офицеру Вому, – вы не посмотрели записи предыдущих исследователей?

– Нет. К сожалению, не было времени, – ответил тот. – Думаю, завтра смогу это сделать.

– Буду очень признателен, – кивнул Вому.

– Странная у вас экспедиция, господин профессор, – сказал вдруг Латроб.

– Странная? – переспросил тот.

– Необычная, – поправил я.

– Да нет, не необычная. Я бы сказал подозрительная.

– Чем же? – спросил его Нейш.

– Да всем, – ответил он.

– Думаете, мы замышляем что-то плохое? – усмехнулся я.

– Если я начну так думать, – усмехнулся он. – Вы перестанете ездить на подобные экскурсии. Мы напряглись.

– Вы обещали мне вернуть мой компьютер и камеру, – сказал Нейш.

– Сзади, – ответил тот. – Снимать можно будет тогда, когда я разрешу.

Джос передал Мериголду его вещи. Взлетели. Солнце было ещё достаточно высоко над горизонтом. Набрали высоту. Мы с Лирой как обычно сидели с левой стороны, поэтому нам был виден город пирамид как на ладони.

– Сначала летим к сфинксу? – спросил Тредер.

– Да. Сначала туда, – кивнул профессор.

Летели мы не больше десяти минут. Округлый холм сфинкса оказался довольно приличной горой.

– Давайте сначала сделаем круг, – предложил профессор. – Рассмотрим его.

Мы вглядывались в складки на отвесных скалах и естественно ничего не видели. Автобус приземлился на вершине. Мы выпрыгнули на песчаную поверхность. Вид отсюда был впечатляющим. Хоть мы приземлились довольно далеко от склона, всё равно было ощущение, что стоишь на краю обрыва. Под нами распростёрлась грандиозная красноватая равнина, уходящая вдаль к виднеющимся на горизонте пирамидам, над которыми медленно скатывалось вниз маленькое красное солнце. Нейш взобрался на небольшую скалу и посмотрел в противоположном направлении.

– Я вижу его! – прокричал он.

– Что вы видите? – профессор поспешил к нему. Остальные, и я в том числе, подошли к ним.

– Вон он, – Нейш указал на освещённую полоску на горизонте.

– Это и есть уступ? – спросил Ларвик.

– Да, – кивнул Тредер.

– Как далеко, – протянула Лира.

– Но заметьте, прямо напротив сфинкса, – Нейш зажужжал камерой.

– Это ещё ни о чём не говорит, – покачал головой профессор.

– А где звезда? – Лира посмотрела на небо.

– Её ещё не видно, – сказал я.

– Нет, вон она, – Ларвик указал пальцем вверх.

– Где? – Я стал искать её глазами на розовом небе.

– Да вот же! – он подошёл ко мне и направил палец в место, где должна была находиться она.

– Всё равно не вижу, – я помотал головой.

– Я тоже, – признался профессор.

– А я вижу, – сказал Тредер.

– Где? – Лира подошла к нему.

– Вот, – он показал на звезду.

– А, точно! – обрадовалась она.

– Все увидели? – спросил Вому.

– Я пока не вижу, – признался я.

– Я тоже, – сказал Нейш. Я сместил взгляд левее и увидел яркую точку.

– Есть! Вижу! Вот она, – я показал её Нейшу.

– А, – протянул он. – Вижу, вижу.

Остался только профессор. Латроб стоял позади нас и не принимал участия в наблюдениях. Все стали помогать Вому и от души радовались, когда ему, наконец, тоже удалось найти её.

– Ну что ж, – сказал он, потирая руки. – Звезду нашли.

– Всё сходится, – улыбнулся Мериголд. – У нас есть уступ и звезда.

Мы обернулись и посмотрели назад. На фоне равнины стояла одинокая фигура Латроба. Увидев, что мы смотрим в его сторону, он неуверенно развернулся и посмотрел туда же.

– Господин майор, если вам не трудно, отойдите немного в сторону, – попросил я. Он отошёл.

Перейти на страницу:

Все книги серии Принц из ниоткуда

Похожие книги