- Действительно, - кивнул Ларвик.
- Что вы скажете, профессор? - я повернулся к нему.
- Как гипотезу принять можно, но, к сожалению, она бездоказательна, - с отрешённым видом констатировал он.
- Я признаю это, - сказал Ларвик. - Продолжим. Вторая часть, - он снова принялся читать. - Первые четыре строчки нам вроде бы ясны. Камни, несомненно, служат силам добра…
- Ларвик, - Вому покачал головой, - не нужно настолько упрощать.
- Ну а почему нет? - вмешался я. - Если спаситель ограждает мир от беды, значит, он творит добро, разве не так?
- Хорошо, продолжайте.
- Спасибо, - Ларвик кивнул. - Следующие строчки довольно неоднозначны:
Летящих по светлым путям
От злого земного коварства
В прежнее древнее царство.
Что это может быть? В моём понимании, избавление от вселенской беды, - он вопросительно посмотрел на нас.
- Да, но что значит «прежнее древнее царство»? - спросил я.
- Здесь перевод слова «прежнее» приблизителен. Однако почему беда отводится в некое древнее царство? Не понятно.
- Вероятно, здесь описываются будущие события, - предположил Вому, - Йорин их предвидел. Допустим, случится новое нападение землян на планету и «светлые пути» спасителя приведут его в это древнее царство, откуда пойдёт освобождение. Например, так. Мы с Ларвиком переглянулись.
- Почему бы и нет? - почти в один голос произнесли мы.
- Значит, скоро земляне нападут на Марс? - наивно спросил я.
- А разве спаситель уже пришёл? - улыбнулся Ларвик. Профессор проницательно посмотрел на меня.
- Советнику короля, наверное, виднее. Я покраснел.
- Профессор, ваши подозрения меня обижают. Он рассмеялся.
- Для чего же мы всё это обсуждаем? - он задал риторический вопрос. - Ну, хорошо, что там у нас дальше? Ларвик продолжил:
- Последние четыре строчки заканчиваются неожиданно. Развязка, лично меня, ставит в тупик. Давайте посмотрим: сила бесплотных божеств, рождённых существ и не рождённых спасителей позволит избавиться от беды. Но! Если мы можем предположить существование бесплотных божеств, помогающих одолеть планетарную угрозу - даже религия нам это позволяет сделать, - не подвергается сомнению участие в освобождении рождённых существ - людей, но как, объясните мне, будут действовать не рождённые спасители, которых нам явится целых два? Здесь я бессилен.
- Да, и правда, - я посмотрел на Вому.
- Да уж! Действительно, нигде в Сказаниях не говорится, о том, что спаситель должен быть рождён женщиной. Он придёт и всё. Как, не уточняется, - невозмутимо проговорил профессор, - но я впервые слышу о том, что спасителей будет два.
- Вот! - Воскликнул Хьюм. Я не ожидал от него такого восторга. - Агадирская летопись - единственный документ, в котором говорится о двух спасителях!
- Ошибки в переводе быть не может?
- Я не поленился найти фотокопию оригинала рукописи и отнёс её доктору Майтланду. Перевод точен.
- Ларвик, пожалуйста, прочтите этот отрывок ещё раз, - Вому сдвинул брови. Студент повторил.
- М-да, неужели никто до сих пор не обратил на это внимание? - покачал головой профессор.
- Для вас это не должно быть открытием, - усмехнулся Хьюм. - По-моему, мы сплошь и рядом встречаемся с подобными случаями.
- Ларвик, - профессор хитро посмотрел на меня. - Вы легко можете сделать карьеру, благодаря этому открытию. Это настоящая сенсация!
- Представляете, что будет, если я доложу его величеству, что спасителей должно быть двое? - добавил я. Их лица вытянулись.
- Я думаю, Лео, это пока преждевременно, - осторожно произнёс профессор.
- Пока мы не разберёмся, я естественно, не собираюсь этого делать, - успокоил их я, - но, если представить его реакцию…
- Велика вероятность, что нам просто не поверят, - заметил Ларвик.
- Или просто закроют проект, - добавил Вому и посмотрел на меня.
- Вообще-то от меня тоже кое-что зависит, - напомнил я. - Я считаю проект нужным, поэтому беспокоиться о закрытии вам не зачем. Давайте продолжать.
Глава 7.
Мы решили сделать перерыв и выпить по чашке кофе. Профессор пригласил нас обратно в гостиную, а сам направился готовить напиток. Мы с Ларвиком на какое-то время остались вдвоём и продолжили беседу. Нужно сказать, что после разбора отрывка из летописи, я стал относиться к подопечному профессора с большим уважением.
- Ларвик, - обратился я к нему. - Вы говорили о том, что послание может быть зашифровано в текстах Сказаний. А вам не кажется, что в этом случае, любой мог бы прочитать его?