Читаем Примула. Виктория полностью

<p><strong>КРО́КЕТ В ВИНДЗОРЕ</strong></p>Сидит королева в Виндзорском бору...Придворные дамы играют В вошедшую в моду недавно игру;Ту кро́кет игру называют.Катают шары — ив отмеченный круг Их гонят так ловко и смело...Глядит королева, смеётся... и вдруг Умолкла... лицо побледнело.Ей чудится: вместо точёных шаров,Гонимых лопаткой проворной, - Катаются целые сотни голов,Обрызганных кровию чёрной...То головы женщин, девиц и детей...На лицах — следы истязаний,И зверских обид, и звериных когтей -Весь ужас предсмертных страданий.И вот королевина младшая дочь – Прелестная дева — катает Одну из голов — и всё далее, прочь,И к царским ногам подгоняет.Головка ребёнка в пушистых кудрях – И ротик лепечет укоры...И вскрикнула тут королева — и страх Безумный застлал её взоры.«Мой доктор! На помощь! Скорей!» И ему Она поверяет виденье...Но он ей в ответ: «Не дивлюсь ничему;Газет вас расстроило чтенье.Толкует нам «Times», как болгарский народ Стал жертвой турецкого гнева...Вот капли... примите... всё это пройдёт».И — в замок идёт королева.Вернулась домой и в раздумьи стоит...Склонились тяжёлые вежды...О, ужас! кровавой струёю залитВесь край королевской одежды!«Велю это смыть! Я хочу позабыть!На помощь, британские реки!» —«Нет, ваше величество! Вам уж не смыть Той крови невинной вовеки!»

Кто-то (неизвестно — кто!) предложил прозаический перевод стихотворения в «Дэйли ньюс». Редакция, поразмыслив, ответила, что печатать «Крокет в Виндзоре» не будет, «потому что это может оскорбить чувства королевы»...

Крокет, стало быть... Харлингем — юго-запад Лондона — теннисные корты, площадки для игры в крокет...

«— Все по местам! — закричала Королева громовым голосом.

И все побежали, натыкаясь друг на друга, падая и вскакивая. Однако через минуту все уже стояли на своих местах. Игра началась.

Алиса подумала, что в жизни не видала такой странной площадки для игры в крокет: сплошные рытвины и борозды. Шарами служили ежи, молотками — фламинго, а воротцами — солдаты. Они делали мостик — да так и стояли, пока шла игра.

Поначалу Алиса никак не могла справиться со своим фламинго: только сунет его вниз головой под мышку, отведёт ему ноги назад, нацелится и соберётся ударить им по ежу, как он изогнёт шею и поглядит ей прямо в глаза, да так удивлённо, что она начинает смеяться; а когда ей удастся снова опустить его вниз головой, глядь! — ежа уже нет, он развернулся и тихонько трусит себе прочь. К тому же все ежи у неё попадали в рытвины, а солдаты-воротца разгибались и уходили на другой конец площадки. Словом, Алиса скоро решила, что это очень трудная игра.

Игроки били все сразу, не дожидаясь своей очереди, и всё время ссорились и дрались из-за ежей; в скором времени Королева пришла в бешенство, топала ногами и то и дело кричала:

   — Отрубить ей голову! Голову ему долой!

Алиса забеспокоилась; правда, у неё с королевой пока ещё не было ни из-за чего спора, но он мог возникнуть в любую минуту.

   — Что со мной тогда будет? — думала Алиса. — Здесь так любят рубить головы. Странно, что кто-то ещё вообще уцелел!..»

Совсем не исключено, что Тургенев был знаком с текстом Кэрролла. С английской королевой Тургенев, конечно же, в крокет не играл; но в России, в так называемом свете, — мог!..

«Общество партии крокета, на которое княгиня Тверская приглашала Анну, должно было состоять из двух дам с их поклонниками». Это, впрочем, не Тургенев, а Толстой.

Недавних крепостных, будущих «освободителей» балканских славян, Тургенев изображал гораздо более объективно и поэтически точно, нежели королеву Викторию:

Перейти на страницу:

Все книги серии Великие женщины в романах

Похожие книги