— Эй! Верните собаку на место! — крикнул высокий лысый мужчина с другой стороны улицы. Он поднял голову из-под капота потрепанного автомобиля и обошел стоящий рядом ящик с инструментами, подходя ближе. Мэтт тут же потянул Кэди назад, заслоняя их с псом грудью. Бедняга сжался, прячась за ногами его сестры.
— Владелец дома разрешил нам его забрать, — сказал Мэтт.
— Это собака моего друга. Не твоя, — продолжал настаивать мужчина. Ему было лет пятьдесят, мешковатые джинсы и выцветшая футболка все в моторном масле. Словом, перед ними стоял сейчас тощий старик, но было в его взгляде что-то колючее, недоброе, что заставило Мэтта насторожиться.
Мужчина сделал шаг ближе. Вот он точно никакого беспокойства не испытывал.
Затем он многозначительно взвесил на ладони гаечный ключ. В такие моменты Мэтту отчаянно не хватало его оружия и полицейского значка.
— И где ваш друг? — краем глаза Мэтт видел, как темный силуэт Броди беззвучно выпрыгивает из открытого окна машины и приземляется на тротуар.
— Ушел к кому-то, — ответил мужчина. — Вернется через денек-другой.
— Он здесь вообще жить не должен, — ровно произнес Мэтт. — Вы же знаете, что дом не его.
— Людям надо как-то выживать, — мужчина пожал плечами. Голос его вдруг стал ниже, в нем зазвучали угрожающие нотки. — И ты все еще не можешь просто так забрать чужую собаку.
Кэди сделала шаг вперед.
— Привет, я Кэди. А вас как зовут?
— Кэди, — прошипел Мэтт. Она и ухом не повела.
— Дин, — он немного расслабился, стоило ей улыбнуться.
Затем лицо Кэди вмиг посерьезнело. Она бросила на пса обеспокоенный взгляд.
— Этот пес в очень плохом состоянии.
— По-моему, все с ним нормально, — нахмурился Дин.
Броди тем временем медленно крался по тротуару, пока не очутился от старика метрах в пятнадцати. Мэтт подал ему сигнал остановиться, и Броди послушно замер. Взгляд его был полностью сосредоточен на Дине: Броди был готов броситься вперед и обезвредить цель, стоит старику повести себя хоть мало-мальски агрессивно.
— У него серьезный недовес и столько блох, что шерсть местами начала выпадать, — Кэди показала на лысые участки на крупе собаки. — Ваш друг ушел и оставил его без еды и воды. Когда он уехал?
— Вчера, — теперь Дин во все глаза рассматривал собаку, словно только впервые пригляделся к ней по-настоящему. — Без еды и воды, а?
— Именно, — Кэди достала из кармана визитку. — Тут телефон моего собачьего приюта. Когда ваш друг вернется, можете отдать визитку ему. Пусть позвонит насчет собаки, если хочет. А сейчас мы должны поехать к ветеринару.
Дин от визитки безразлично отмахнулся.
— Да ладно. Я никогда особенно к этому псу не приглядывался, но вы правы. Он и правда тощий, — Дин сделал шаг назад. Теперь в его голосе звучало уважение. — Идите куда шли. Я лучше своими делами займусь.
— Благодарю, — и Кэди повела пса к своему минивэну. Дин кивнул ей напоследок, а затем развернулся к собственному автомобилю. Тут-то он и заметил Броди и, кажется, порядком испугался, причем неясно, чего больше — напряженной позы пса или пристального взгляда умных глаз.
— Броди,
Тот послушно потрусил мимо Дина и занял свое место у ноги Мэтта. Старик только потряс головой и вновь принялся копаться под капотом машины.
Мэтт открыл багажную дверь минивэна и взял питбуля на руки, а Кэди тем временем подготовила клетку для собак. Пес послушно зашел внутрь, потоптался на старом полотенце, заменяющим подстилку, и свернулся калачиком. Пришло время Броди: его Мэтт посадил на заднее сидение.
— Вообще-то из машины тебе выпрыгивать нельзя — у тебя ведь плечо болит. Но за помощь спасибо.
Броди довольно повилял хвостом, и Мэтт с Кэди забрались на свои места. Первым делом его сестра достала бутылку антисептика и щедро им полила подставленные ладони Мэтта. Питбуль был жутко грязным и блохастым, так что Мэтт искренне порадовался, что сюда они добрались на минивэне Кэди, а не на его собственной машине.
— Хорошо, что хоть кто-то из нас умеет общаться с людьми. Это была первоклассная деэскалация конфликта, — похвалил сестру Мэтт, когда она завела двигатель и выехала на улицу. — Тебе удалось превратить конфликт в довольно приятную встречу.
Сам-то Мэтт был готов бездумно броситься в драку.
Кэди рассмеялась.
— Я уже парочку раз попадала в такие ситуации.
— Полагаю, что далеко не парочку. Это-то меня и беспокоит, — Мэтт перевел взгляд на обманчиво молодое лицо своей сестры. На тридцать три года она совершенно не тянула — наверное, из-за россыпи веснушек, украшающих ее щеки. Спасением собак Кэди занималась уже шесть лет — с тех самых пор, как ее брак катастрофическим образом развалился и вылился в крайне неприятный развод. От одной только мысли об этом рука Мэтта сама собой сжалась в кулак. Вместе с этим пришло и другое воспоминание: с каким удовольствием он шесть лет назад врезал в челюсть бывшему мужу Кэди.