Читаем Прилив полностью

Корпус яхты был выполнен из кевлара: из этого же материала делают пуленепробиваемые жилеты.

Прожектор вновь загорелся. «Тибо Леду», — блеснули литеры на куртке Яна.

— Не подымайся, — крикнул я.

Мне следовало бы испугаться до умопомрачения, я же чертовски разозлился. «Ах ты, ублюдок! — думал я. — Полагаешь, что можешь на досуге растерзать нас на мелкие кусочки? Ошибаешься».

Несколько лет назад был короткий период, когда Мик Сэвидж был под стать гонке бичом залива Пултни. Злость помогала тогда, особенно в скверных поединках, известных как предстартовые маневры.

Неприятельское судно вновь приближалось. На этот раз оно шло с включенным прожектором.

— Держись! — заорал я.

Мы впали в панику. Это было очевидно не только для нас, посаженных на вертел прожекторного луча при срывающем гребни с волн ветре, но и для моторной яхты водоизмещением в сотни тонн, пытающейся отправить нас на дно морское.

Яхта приблизилась, прожектор на ней казался огромным глазом. Когда расстояние между нами составило двадцать ярдов, я перевел руль к ветру, ощутив рывок троса, в то время как «Плаж де Ор» лег в крутой бейдевинд, оказавшись в шестидесяти футах от правого борта моторной яхты. Та не смогла вовремя сменить курс, чтобы задеть «Плаж де Ор». Прожектор потерял нас из поля зрения, и судно проскочило мимо нашей кормы. Я уловил зловоние его выхлопов. Яхта пересекла сотню метров троса, тянущегося за нашей кормой. «Теперь или никогда», — подумал я.

— Клюнуло! — сообщил Ян.

На палубе в кормовой части кокпита, словно кобра на электрическом стуле, подпрыгивало то, что осталось от намотанного на катушку перлиня. Другой его конец ушел под моторную яхту. Теперь он наматывался на ее гребные винты большими пластиковыми петлями толщиной с запястье.

Катушка отскочила к корме, перепрыгнула через транец[29]исчезла в темноте моря.

Неприятельское судно сделало полуоборот и застопорилось, вращаясь на месте. Водное пространство между нами расширялось. Прожектор погас.

Я сместил штурвал, вновь положив нос яхты на курс.

— Дифферент[30], — определил я.

Бьянка сбалансировала судно. «Плаж де Ор» по пятам следовал за северо-восточным ветром. Он вновь двигался в южном направлении, к Ла-Рошели.

Я быстро присел, так как мои колени слишком сильно тряслись, чтобы удерживать меня и дальше в вертикальном положении. Фрэнки поднялась на палубу.

— Это судно таранило нас, — сказала она.

Я ухватился за нее, обнял обеими руками.

— Да, — подтвердил я. — Это так.

Затем я спустился вниз, чтобы оценить урон. Если бы то судно изловчилось зацепить нас как следует, то, будьте уверены, перерезало бы «Плаж де Ор» пополам. Но пару скользящих ударов мы все же получили, и килевые болты, должно быть, ослабли. Хотя течи не было, да и остов был в порядке, а пока у вас есть остов, обшивка, мачта и несколько парусов, есть и надежда.

Я проверил также спасательный плот, сделав его более доступным. Мы подняли другой верхний летучий парус и продолжили гонку.

Над ровными волнами заалел сквозь сизо-серое небо рассвет. Мы позавтракали хлебом с ветчиной, и я отправил Бьянку и Фрэнки вниз вздремнуть на парусиновом мешке. В поле нашего зрения появились три других парусника, ближайший — в паре миль позади. Я направил на него бинокль.

Лидировал «Уайт Уинг» Креспи.

Я спустился вниз, снял с крючка микрофон и связался с Джорджем, находившемся на верфи. Я сказал, что буду на слипе в восемь и попросил найти место для «Плаж де Ор». А затем добавил:

— О, да! Я приведу Тибо.

— Что?! — не понял Джордж.

Я закончил разговор, вызвал береговую охрану и сообщил, что где-то к юго-востоку от Бель-Иль они при патрулировании, вероятно, обнаружат поврежденную моторную яхту. Мне ответили, что уже установлен контакт и спущен водолаз, чтобы освободить запутавшиеся гребные винты. Яхта называется «Серика» и приписана к порту Святого Петра. Она идет в Ле-Сабль-де-Олонн своим ходом.

Я разъединился.

Надо было заканчивать гонку.

Над нами реял верхний летучий парус, поперек полотнища которого кроваво-красными буквами было начертано имя спонсора. Бьянка, Фрэнки и Ян нежились в кормовой части. Нам следовало бы быть «уставшими, но счастливыми».

Но... кто-то пытался прикончить нас.

К тому времени, когда показались белые широко расставленные опоры моста острова Ре, уже наступил серый туманный день и ветер почти стих. Мы бездельничали в узком проливе Бретон, ожидая, когда начнется прилив и перенесет нас через линию финиша. Грянул выстрел, послышались отрывочные приветствия, два вертолета кружились над нами.

Затем мы включили двигатель и поставили яхту на верфь Джорджа для ремонта. Команда направилась обратно в город, а я остался, долго беседовал с Джорджем, затем вернулся в ресторан. В четверть восьмого я сказал, что у меня назначена встреча со спонсором, и побрел на набережную.

Принадлежавшая ресторану легкая рыбачья плоскодонка покачивалась на воде. Сев в нее, я устремился из Старого порта в «Минимес».

Перейти на страницу:

Похожие книги