Читаем Прикончить чародея полностью

— Ты сошел с ума, красавчик? — набросилась на меня Карин, как только мы остались одни. — Сто золотых — это все, что у нас осталось. Нам даже нечем будет оплатить еще один день проживания в гостинице.

— Мы можем уйти из города сразу после этого разговора.

— Черта с два, — сказала Карин. — Я просто не успела рассказать тебе новости, красавчик. Я нашла сэра Джеффри.

— Он здесь? А леди Ива?

— Он в городе. Один. Твоя леди Ива уехала не позже вчерашнего дня.

— Вы его видели? Говорили с ним?

— Видела, но не говорила. Все не так просто.

— Что с ним? — спросил я. — Он мертв? Ранен?

— Жив и здоров, — сказала Карин. — Молодой такой парень, выглядит неплохо, но до тебя ему далеко, красавчик, так что можешь не ревновать. Проблема в том, где он.

— И где?

— В Питомнике Владычиц.

— Ага, — сказал я. — Теперь мне все ясно. Конечно, было бы еще яснее, если бы я знал, кто такие Владычицы и что из себя представляет их питомник, но и так получилось неплохо. Спасибо.

— Знаешь, красавчик, когда-нибудь твое чувство юмора выйдет тебе боком, — сказала Карин. — И кто-нибудь сделает тебе очень больно, не оценив шутки. Владычицы — это правительницы Города Людей. Их пять.

— И что они разводят в своем питомнике?

— Догадайся с трех раз, — сказала Карин. — Что они могут здесь разводить, кроме племенного скота?

— Э…

— Эге. Самые богатые дома города держат своих производителей, но далеко не все могут себе это позволить. Кроме того, нельзя, чтобы все дети семейства рождались от одного отца. Владычицы держат в своем Питомнике элитных производителей, которыми, при уплате соответствующих налогов, может воспользоваться любая горожанка. Все мужчины питомника обладают хорошим здоровьем, внешними данными и отличной родословной, чтобы гарантировать детям максимально комфортное будущее.

— Только девочкам, — поправил я. — К тому же, причем тут родословная? По законам Вестланда все рожденные вне брака дети считаются бастардами, и не имеют права наследовать титул.

— Здесь это мало кого заботит, — сказала Карин. — Но хорошая родословная позволяет убедиться, что среди предков не было никаких отклонений. Производители с дефектами в родословной или во внешних данных не допускаются в Питомник.

— Значит, сэр Джеффри им подошел по всем параметрам?

— Вполне. Он физически здоров и каждый рыцарь знает семь колен своих предков. И я уже говорила, что он молод и не урод.

— Значит, леди Ива от него избавилась, чтобы не делиться награбленным, — сказал я. — Очень элегантный способ — заманить рыцаря в место, где он не то, что руку на женщину поднять не посмеет, но и просто заговорить. Наверное, ей стоило большого труда убедить парня, что в Городе Людей им ничего не грозит.

— Она использовала его, как до этого использовала тебя, красавчик, — сказала Карин. — Разве что он получил немного сладкого перед горьким.

— Не проще ли было его убить?

— Не знаю. От предательства до убийства всего один шаг, но, возможно, леди Ива его еще не сделала. Кроме того, она выручила за него в Питомнике очень приличные деньги. Больше пяти тысяч золотых, я думаю.

— Ого, — сказал я.

— Ага, — сказала Карин. — Интересно, сколько бы я смогла выручить за тебя? Думаю, что гораздо больше. Ты симпатичнее, чем сэр Джеффри, к тому же многие хотели бы записать в свою родню эльфов.

— Давайте не будем говорить об этом, — попросил я.

— Слушай, красавчик, а сам ты кем себя считаешь? — спросила вдруг Карин. — Я сразу обратила внимание, что, говоря о людях, ты никогда не используешь местоимение «мы». Но и про эльфов ты говоришь также. Ты полукровка?

— Нет, — сказал я. — Я чистокровный эльф, никогда не бывавший на Зеленых островах и выросший среди людей.

— Твой наставник в делах магии — эльф, — сказала Карин. — Пентабаир — это эльфийская фамилия.

— Дон Диего де Эсперанса — человек, и он мой приемный отец, — сказал я. Полагаю, я унаследовал от него больше человеческих черт, чем хотелось бы Мигелю с Исидро.

Если все эльфы таковы, как парочка моих учителей, то мне не очень хочется быть эльфом.

Они мудры, хладнокровны и не ведают сомнений. Ставя перед собой цель, они способны положить века на ее достижение, и никакие мелочи не смогут их отвлечь. Они способны испытывать эмоции, но отлично умеют их контролировать.

Они не жестоки в прямом смысле этого слова. Но в некоторых моментах они бывают настолько разумными, что это граничит с самой жестокостью. Они без колебаний и раздумий могут принести чью-то жизнь в жертву общему делу.

Дворянства у эльфов нет. Их систему управления можно назвать монархией, ибо ими правит один эльф, и его титул и должность передаются по наследству, но само слово «король» было заимствовано эльфами у людей. Раньше это называлось как-то иначе.

Все остальные эльфы от рождения равны между собой. Вырастая, они могут занимать разные должности и отдавать приказы нижестоящим, но наследуемых титулов у них нет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Прикончить чародея

Похожие книги