Читаем Приключения Неуловимых Мстителей полностью

— Поезд прибыл по расписанию, я с тремя помощниками прочесал все вагоны, никого похожего на чекиста с подругой обнаружено не было.

— Черт, — сказал только Петр Сергеевич, застегивая верхнюю пуговицу на кителе, — ничего поручить нельзя, все нужно самому делать. Где ваши люди?

— У подъезда ждут-с.

— Не кривляйтесь, вы же офицер, — поморщился Овечкин. — Список пассажиров вы проверили?

— Так точно, господин капитан. Все на месте, никакого Мещерякова в поезде не было.

— Гостиницы?

— Проверили, никто похожий не появлялся.

— Странно, — пробормотал Петр Сергеевич, — красные должны были приехать группой. Такой компании не легко затеряться в дороге.

— Так точно! — крикнул хорунжий, забегая вперед.

— Болван, — сказал Овечкин, проходя в предупредительно распахнутую дверь.

Лица агентов у подъезда выражали преданность и благоговение. Никто в наше время не хочет потерять работу, даже такую.

— Все в такси, — приказал капитан, довольный, что хоть машину не придется искать в тот момент, когда каждая минута на счету. — В компанию "Бруно и сыновья"!

Славкин сказал водителю адрес, и автомобиль помчался со всевозможной скоростью, обгоняя прочие неторопливые экипажи.

Швейцар распахнул перед посетителями дверь, в уютном фойе навстречу гостям поднялся секретарь.

— Господам назначено? Как ваши имена?

— Назначено, назначено, — бросил Овечкин. — Где герр Бруно?

— Сын — вы хотите сказать? — стараясь сохранить вежливую улыбку, переспросил секретарь.

— Ага, сын, — подтвердил Славкин.

— Простите, господа, но патрон принимает только по предварительной договоренности. Изложите, пожалуйста, ваше дело, и я сообщу вам время посещения.

— Он здесь, ваш патрон?

— Господа, герр Бруно не может принять вас и… — секретарь набрал воздуха, — прошу вам покинуть помещение, иначе я буду вынужден вызвать полицию.

Секретарь сделал шаг к столику, на котором стоял телефон.

— Секретаря и швейцара связать, — коротко распорядился штабс-капитан.

— Вы не можете… не имеете права… Агенты бросились на секретаря, скрутили ему руки и заткнули рот галстуком.

— Как к нему пройти? Кляп на секунду вынули.

— Направо и прямо, — выпучив глаза, сказал секретарь. — Я подчиняюсь силе.

— И правильно, — сказал Овечкин. — Двое здесь, остальные — за мной.

Услышав в коридоре топот, герр Бруно-сын успел только поднять от чертежей голову, как в кабинет ввалилась компания незнакомых людей мрачного вида.

— В чем дело?

— Где русские? — гаркнул с сильным акцентом один из вошедших.

— Русские? — опешил Бруно. — А вы кто?

— Русские, — ухмыльнулся другой гость.

— Вы — сумасшедшие, — догадался хозяин кабинета и постарался утопить в кресле свое большое тело.

— Не прикидывайтесь идиотом, — сказал первый, давая понять, что за своего он не сойдет. — Обыскать!

Трое стали шарить по кабинету, словно искомые русские могли спрятаться в стенном шкафу, а четвертый господин подошел вплотную к герру Бруно. Небольшая коренастая фигура содержала в себе столько злой энергии, что немцу стало нехорошо, и он мысленно поклялся не интересоваться больше оккультными науками.

— Где русские? — повторил свой вопрос пришелец из ада. Бруно сжался так, что стал почти таким же, как злобный русский.

— Хорунжий, — позвал тот, — помогите вспомнить.

Подручный подошел и с ходу влепил Бруно пощечину, потом следующую и продолжал бы дольше, словно играя в "ладушки".

— А-а-а, — крикнул немец.

— Говорите, — попросил Овечкин, — или вы не понимаете мой акцент? Бруно спешно закивал.

— Понимаю.

— Где русские? Когда приедут?

— Они… они уже приехали, неделю назад.

— Что?!

— Я лично развез их по местам, где они будут стажироваться, — Бруно понял, что гости огорчены, но надеялся — не настолько, чтобы снова его бить.

— Меня интересует Валерий Мещеряков, — раздельно сказал Петр Сергеевич. — Он где? Карту сюда!

— Они все, вся группа, размещены на наших шахтах в Рурском районе, вот тут, — Бруно вел по карте пальцем. — Мещеряков попал в местечко Штольберг вместе с коллегой. Если хотите, туда можно позвонить и…

— Не стоит, — криво ухмыляясь, сказал Овечкин, — не стоит никому ничего сообщать, и особенно полиции. Вы меня поняли, Бруно-сын?

— Да.

Налетчики по команде развернулись и покинули кабинет.

— Он в полицию не сообщит? — Славкин мотнул головой назад.

— Нет, я специально его запугал, — сказал Петр Сергеевич, — не о том думаете, хорунжий. Соберите людей, мы едем в Штольберг. В такой заштатной дыре этому чекисту от нас не скрыться! Это даже лучше, чем работать в Кельне.

— Господин штабс-капитан, разрешите обратиться? — спросил один из агентов.

— Слушаю.

— Неделю назад я как раз дежурил у квартиры Эйдорфа, — сказал тот, — и туда заходил какой-то человек.

— Как выглядел? — Петр Сергеевич крутанулся к агенту на каблуках.

— Блондин в очках, невысокого росту…

— Почему не доложили? — Овечкин в бешенстве схватил агента за грудки.

— Я доложил Ге… Георгию Александровичу, — прохрипел придушенный человечек.

— Славкин! — взревел капитан, словно от зубной боли.

— Я решил, что это неважно, тем более, что посетителя они потеряли в Кельнском соборе. Решил, что это случайный визит.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей