– Весьма возможно, что Луизон в этот момент задает себе такой же точно вопрос и спрашивает себя, насколько общество английского джентльмена будет приличным для нее. Но, наконец, будем вести себя корректно. Господин поручик, позвольте узнать ваше имя и фамилию?
– Зовут меня, сударь, Джон Робартс! – ответил англичанин надменно и сухо.
– Прекрасно! Будь внимательна, Луизон! Представляю вам высокопочтенного Джона Робартса, поручика двадцать пятого гусарского полка ее величества королевы… понимаете? Потрудитесь помнить, что вы не смеете прикоснуться к нему ни зубом, ни когтем, за исключением случая законной защиты…
– Милостивый государь! Скоро ли вы прекратите эту неприличную комедию? – сказал англичанин.
– А вам, господин поручик Джон Робартс, – продолжал, нисколько не смущаясь, Коркоран, – имею честь представить мисс Луизон, наилучшую мою подругу… Теперь, господин поручик, если вы находите, что я недостаточно уважительно отнесся к вашему мундиру, я к вашим услугам и готов тут же и немедленно дать вам удовлетворение.
– Хорошо, сударь! – отвечал Робартс. – Об этом мы поговорим впоследствии, а теперь потрудитесь следовать за нами.
Путешествие оказалось непродолжительным.
В четверти мили оттуда, на берегу маленькой речки, впадавшей в Нербуду, находился английский лагерь. Лошади, солдаты, маркитантки и все сопровождающее английскую армию группировались в весьма живописном беспорядке.
Джон Робартс, сопровождаемый Коркораном и Луизон, вошел в палатку полковника Баркли.
Глава VIII
Трогательный разговор Луизон и капитана Коркорана с полковником Баркли
Полковник Баркли, исполнявший теперь обязанности бригадного генерала, был самым храбрым офицером индийской армии. Он с большим трудом приобретал все повышения в чинах, и всегда как в мирное, так и в военное время ему давали самые трудные поручения. То командуя полком на границе, то в звании резидента наблюдая за туземными властями, за их правительствами и приготовлениями государей, плативших подати Индийской компании, как, например, Голькар, он приобрел полное доверие солдат и знал вполне основательно все пружины английской политики в Индии. Однако, не будучи ни братом, ни дядей, ни сыном или племянником кого-либо из директоров Индийской компании, он медленно повышался, но всегда получал неприятные или весьма опасные поручения.
Вот и теперь ему поручили атаковать Голькара.
Если ему удастся победить, то уже был наготове парадный генерал с блестящим родством, который тотчас будет прислан стать во главе армии и воспользоваться плодами победы Баркли. В силу этого полковник Баркли был постоянно в дурном расположении духа и имел вполне основательное нерасположение к фаворитам высокопоставленной и всемогущественной Индийской компании, но все это не мешало ему строго выполнять все свои военные обязанности.
Когда Джон Робартс вошел в палатку, старый Баркли, повернувшись к нему, спросил:
– Что нового, Робартс?
– Мы задержали одного человека, господин полковник. Это француз и, по-видимому, шпион Голькара.
– Хорошо! Введите его.
– Но, – сказал Робартс, – он не один…
– Хорошо! В таком случае пусть войдут с ним другие, и поставьте двоих часовых у входа в палатку.
– Но… господин полковник…
– Делайте так, как я вам говорю, и прошу не возражать мне!
Робартс замолк, подумав: «Ну что же, не хочет выслушать мои объяснения, пусть будет как ему угодно».
Сделав знак Коркорану, он сказал:
– Войдите!
Коркоран вошел, предшествуемый Луизон, которая по знаку капитана тотчас улеглась у его ног под столом, отделявшим Коркорана от полковника, сидевшего вполоборота и делавшего вид, будто не видит и не слышит вошедшего. Вследствие этого полковник не заметил присутствия тигрицы.
Прошла минута полного безмолвия. Коркоран, видя, что полковник не говорит с ним и не приглашает его сесть, уселся без приглашения и, взяв со стола книгу, делал вид, будто внимательно ее читает…
Наконец Баркли, убедившись, что имеет дело с человеком, которого не запугаешь, повернувшись, сказал отрывисто:
– Кто вы?
– Француз.
– Ваша фамилия?
– Коркоран.
– Ваша профессия?
– Моряк и ученый.
– Что вы разумеете под словом «ученый»?
– Я разыскиваю рукопись законов Ману и с этой целью путешествую за счет Лионской академии наук.
– Куда же вы направлялись, когда вас арестовали?
– Я разыскивал молодую девушку, которую какой-то разбойник похитил у ее отца.
– Это индуска или англичанка?
– Это дочь Голькара, государя мараттов.
Полковник Баркли, весьма недоверчиво поглядев на Коркорана, сказал:
– Почему вас интересуют дела Голькара?
– Я его гость! – решительным тоном отвечал капитан.
– Хорошо! – сказал полковник. – Но имеются ли у вас какие-либо рекомендательные документы?
Коркоран подал письмо сэра Вильяма Бэроулинсона. Прочитав письмо, полковник сказал: