И только на четвертый день после падения, Филипп застонал, поворачивая голову из стороны в сторону.
— Филипп, Филипп, ты слышишь меня? — позвала его Мариль, уговаривая очнуться.
Он медленно открыл глаза. От совершеннейшей пустоты его взора у нее по спине побежали мурашки. Потом глаза его начали проясняться. Она заметила радость... а потом смятение.
— Ч... что... — с трудом выговорил он.
Мариль поднесла стакан воды к его губам, поддерживая рукой его голову.
— У тебя было ужасное падение с лошади, Филипп. Ты помнишь это?
Она видела, как он сосредоточился.
— Нет, — наконец произнес он.
— Ну что ж, сейчас тебе станет лучше, ты поправишься, — Мариль поставила стакан на стол и встала. Молча она поблагодарила Бога за то, что Филипп, кажется, не помнил события, предшествующие его несчастью. Отворачиваясь, она спросила:
— Может быть, раздвинуть портьеры и впустить немного солнечного света?
Не услышав ответа, она снова опустила взгляд на мужа. Его лицо исказилось.
— Филипп?
— Я... я не могу двигаться. Мариль! Я... не могу... двигаться!
ГЛАВА 8
Тейлор, ошеломленная, сидела в кресле с письмом в руке. Нет, это не может быть правдой. Филипп парализован? И Мариль. Что-то там все ужасно разладилось; она чувствовала это по недосказанности. Брент, пришедший в полдень на обед, так и застал ее в кресле, с глазами, полными слез.
— Дорогая, что случилось? Это...
Она молча передала ему письмо.
— Я должна поехать к ним, Брент. Я нужна Мариль и Филиппу... О, бедный Филипп! — она снова залилась слезами.
Брент нежно покачивал ее, давая ей время выплакаться, прежде чем заговорить.
— Ты же знаешь, что не можешь ехать, Тейлор, — сказал он, когда рыдания утихли. — Сейчас рождения ребенка можно ожидать в любой момент.
— Я знаю. Я знаю, Брент, я, правда, знаю. Просто... Ах, я чувствую себя так беспомощно, так ужасно.
Прошло девять лет с тех пор, как она видела их. Филипп был полон решимости вернуть «Спринг Хейвен» былое величие. Мариль, безумно влюбленная в него, стояла рядом, пока они прощались с Тейлор и Брентом, держа на руках маленькую Меган, а маленький Мартин Филипп цеплялся за ее юбки. Забавно, что эта картина так четко запечатлелась в ее сознании. Потом у нее появились еще два племянника, которых она уже не видела, — Алистер и Кинсли.
Тоска по дому охватила Тейлор. Ей отчаянно захотелось увидеть брата, Мариль и всю их семью. Сознание, что она, возможно, так и не сможет этого сделать, только усиливало горе.
Она вытерла глаза, успокаивая дыхание.
— Со мной все в порядке, Брент. Давай посмотрим, что там с твоим обедом.
Он, поддерживая Тейлор под локоть, помог ей встать. Она улыбнулась мужу, посмеиваясь над собственной неловкостью. Они медленно направились в столовую, где, ожидая их, стоял накрытый стол.
— Где Бренетта? — спросила Тейлор, когда ее муж отодвинул для нее стул.
— С Рори и его лошадью.
— Где же еще ей быть? — подумала Тейлор, так как с тех пор, как Рори привел на ранчо молодую кобылку, Бренетту охватило благоговение. Она проводила столько времени, наблюдая, как Рори работает с лошадью, сколько Рори проводил с Огоньком.
— Тейлор, я хотел бы кое-что обсудить с тобой, — серьезно сказал Брент. — Ты выдержишь?
— Конечно, дорогой. Все, что волнует тебя, касается и меня. В чем дело?
— Ты знаешь мои чувства к Рори. Он все время был для меня как сын.
— Для нас, — прервала его Тейлор.
Брент улыбнулся.
— Для нас. Так вот, с Гарви... Мальчик вырос, Тейлор, но, кроме этой лошади, он мало что имел и мало что видел. У него живой, ясный ум.
— Тебе совсем не обязательно говорить мне все это. Ведь я обучала его, не забывай.
— Думаю, что неплохо бы в следующем году отослать его снова в Нью-Йорк. Пусть поработает пару лет учеником в банке. Боб Майклз присмотрит, чтобы он изучил дело до самых основ. Рори увидит немного больше в мире, чем только эти горы.
Тейлор задумалась.
— Ты считаешь, что это так важно? Мы ведь были так счастливы здесь, — она помолчала немного, потом спросила: — Ты думаешь, он захочет поехать?
— Сначала, может, и нет, но если я попрошу его, он поедет. Для него лучше, если он удалится от Гарви.
— Да, полагаю, ты прав. Нетта будет ужасно скучать по нему.
— Я тоже. Но к тому времени у нее появится братик или сестричка.
Тейлор улыбнулась таинственной улыбкой будущей матери, опуская руку на свой увеличившийся живот.
— Я надеюсь, что скоро. Очень скоро.
* * *
— Рори, ты правда думаешь, что она допустит меня?
— Конечно, малышка. Просто говори ей, что делать, и она сделает это.
Рори подтянул подпругу, потом подошел к Огоньку и погладил ее по носу.
— Теперь ты послушай, Огонек. Веди себя хорошо, так как на тебе поскачет Нетта. Не пускай пыль в глаза. Ты слышишь? — он почесал ее за ушами.
Довольный, что его послание понято, он взглянул на Бренетту.
— Садись. Она готова.