— Пока ничего. — Бивер посмотрел на часы. — Но, пожалуй, пора пропустить рюмочку. Бренди с лимонадом.
Джок подозвал бармена и сказал:
— Что за старушенцию ты подсунул мне вчера вечером?
— Ее зовут миссис Типпинг.
— Так я и думал. Все понятно. Мне внизу передали, что дама с такой фамилией приглашает меня на обед.
— Пойдешь?
— Нет, званые обеды не по моей части. И потом я еще утром решил поесть устриц здесь.
Бармен принес заказ:
— Мистер Бивер, сэр, по книге за вами числится за последний месяц должок в десять шиллингов.
— Спасибо, Макдугал, не забудьте при случае напомнить, идет?
— Слушаюсь, сэр.
Бивер сказал:
— Я завтра еду в Хеттон.
— Вот как? Передай привет Тони и Бренде.
— Какие там порядки?
— У них тихо и вполне славно.
— Интеллектуальными играми не увлекаются?
— Нет-нет, ничего подобного. Бридж, триктрак и покер по маленькой с соседями.
— А как насчет комфорта?
— Не так уж плохо. Выпивки полно. Ванных маловато. К завтраку вставать не обязательно.
— Я не знаком с Брендой.
— Бренда тебе понравится, она молодчина. Я часто думаю: какой счастливчик Тони. Денег ему хватает, он любит Хеттон, у него один сын, которого он обожает, преданная жена — и никаких забот.
— Можно только позавидовать. Не знаешь, кто еще к ним едет, а? Я вот думаю, кто бы меня туда подбросил.
— Да нет, не знаю. Туда можно добраться поездом.
— Да, но на машине приятнее.
— И дешевле.
— Да, надо думать, и дешевле… Что ж, пойду пообедаю. Не хочешь еще по одной?
Бивер уже встал.
— Пожалуй, не откажусь.
— Вот как, прекрасно. Макдугал! Еще по одной, пожалуйста.
Макдугал сказал:
— Записать за вами, сэр?
— Да, сделайте одолжение.
Позже Джок рассказывал в баре:
— А я выставил Бивера на рюмку коньяку.
— Вот уж, наверное, расстроился.
— Чуть не лопнул с досады. В чушках что-нибудь понимаете?
— Нет. А вам зачем?
— Да вот, округ мой засыпал запросами.
Бивер спустился вниз, но перед тем как пойти в столовую, велел швейцару позвонить домой и узнать, что нового.
— Несколько минут назад звонила леди Типпинг, спрашивала, не можете ли вы отобедать у нее сегодня.
— Позвоните, пожалуйста, леди Типпинг и передайте, что я почту за честь отобедать у нее, но, возможно, на несколько минут опоздаю.
Когда Бивер покинул Брэтт-клуб и быстрым шагом направился к Хилл-стрит, была уже половина второго.
2. Английская готика I
I