С момента нашего разговора с доктором Гербером прошло две недели. Я помирился с тёткой, начал принимать лекарства, продолжал сдавать анализы. Следил за здоровьем и питанием, немного похудел. Элисон как-то пошутила, что я даже стал лучше выглядеть, после чего я так на нее посмотрел, что она сразу извинилась…
Бок меня почти не беспокоил и в целом после начала терапии я стал чувствовать себя гораздо лучше и почти слез с обезболивающих, которых, впрочем, закупил впрок. Все это время я размышлял о своем будущем. Конечно, мне не потянуть лечение в Торонто, у меня на счету было около 500 долларов, плюс кредитка на две тысячи, у тетки и того меньше. Жили мы очень скромно, я даже еще не смог купить машину. Очевидно, так же, что шансы выжить, если оставить все как есть у меня не высокие, док сказал, что неизбирательные препараты, которыми будут пытаться меня поставить на ноги это яды малой дозировки, которые не только убьют рак, но и отравят мой организм, лучевая терапия, которая скорее всего также будет необходима потом – все равно потребует моей поездки в крупный онкоцентр. Я все равно попаду в кредитное рабство на долгие годы и случись что со мной – тётка скорее всего потеряет единственное жилье.
Нужно что-то делать. Как-то будучи дома в погожий выходной день, я сидел в гостиной и пил сок. Я разглядывал портрет дяди Фреда над камином и мысленно разговаривал с ним. На портрете дядя был совсем еще молодой, не сильно старше меня настоящего, это был красивый мускулистый парень, которому чертовски шла красная толстовка рейнджера. Я задумался: чрезвычайные ситуации требуют чрезвычайных мер, именно сейчас, пока болезнь еще не сильно наступила на горло, мне предстоит проверка, решить свою проблему самому. Нужен был четкий план действий, первым пунктом которого было решение транспортного вопроса. Я быстро оделся и вышел на улицу. Раньше мне часто приходилось много ходить, и я преодолевал большие расстояния пешком или на велике, часто с грузом и почти не потел. Сейчас же я дошел до нужного мне адреса за вдвое больший срок и весь покрылся испариной. Руби Пельте оказалась дома и обрадовалась моему приходу:
– Заходите, Джон. Я как раз приготовила обед, составите мне компанию? Так скучно есть одной.
– Спасибо за приглашение, мэм, с удовольствием.
Пока Руби накрывала на стол, я осматривался в жилище четы Пельте. Их единственный сын давно вырос и жил где-то в Штатах, они не поддерживали отношения – старый Джон был крутого нрава и явно стал источником конфликта, но подробностей я не выяснял. Тем не менее множество портретов сына и внуков располагались по всему дому. В остальном это было довольно скромное старомодное жилище, где, как принято говорить, время остановилось. Мы сели обедать в большой комнате, с четырьмя старинными резными шкафами, наполненными фарфоровой посудой и разными безделушками. Я не знал, как начать разговор, и старушка мне помогла:
– Как ваше здоровье, Джон? Вы встретились с доктором Гербером?
– Спасибо за беспокойство, миссис Пельте.
– О, зови меня просто Руби, хорошо?
– Хорошо, мэм, ээ Руби. Все нормально. Так легкое недомогание. Доктор выписал мне какие-то укрепляющие пилюли и витамины. Думаю, все будет хорошо.
– Ну и чудесно – Старушка расплылась в улыбке – мне кажется, Джон, вы слишком много работали в последнее время и совсем не следили за вашим здоровьем. Это может иметь неприятные последствия. – она загрустила также быстро, как и улыбнулась – Эх, Джон, если бы мой муж следил за здоровьем…
– Кстати, как он?
– Совсем плох, думаю ему немного осталось – Руби снова зашептала молитву, а я решил перевести беседу в нужное мне русло:
– Я к вам пришел по делу, Руби. Скажите, как там ваша машина? Вы говорили, что она хандрит?
– Да, мой мальчик, именно так. Признаться я больше и не пыталась ее завести после того, как не смогла поехать за покупками. Это было почти месяц назад, наверно уже совсем обветшала и не заведется без посторонней помощи.
– Так я для этого к вам и пришел. Руби, давайте я вам с ней помогу. Я довольно неплохо наловчился чинить наш служебный форд, так что думаю смогу помочь.
Старушка вежливо улыбнулась и покачала головой: ах какой милый мальчик, Джон, неужели вы сможете мне с этим помочь? Мне особо нечем вознаградить вас за доброту, у меня так мало денег, все уходит на лечение мужа, едва хватает на еду и счета.
– Ну что вы, мис… Руби, мне не трудно. Если честно, мне немного стыдно, что я оставил вас в тот день в больнице.
– Ну что за глупости, Джон. Это сущая ерунда, я знала, что вы приехали на осмотр, поэтому я даже и не думала вас больше обременять. Меня подвез доктор Кауфман, мы чудесно поболтали, он такой милый молодой человек, совсем новый в этом бездушном бюрократическом аппарате здравоохранения – она опять погрустнела. А я решил брать быка за рога:
– Ну что же договорились? Я возьму ваши ключи и посмотрю, что с ней. Хорошо?
– Конечно, Джон, сейчас мы поедим, и я принесу вам ключи. В бардачке муж хранил документы, кой-какой инструмент был в багажнике. Возможно, он вам пригодится.