Читаем Приглашение на свадьбу полностью

И вдруг, совершенно некстати, она вспомнила миловидную Джоти. Джулиану словно окатило ледяной водой.

– Эдвард, – прошептала она, задыхаясь.

Он остановился и попытался поймать ее взгляд. Но она быстро отвела глаза в сторону.

– Я… Нам не следует этого делать…

Она невольно погладила его по загорелой груди, прощупывая пальцами каждую мышцу. Что-то внутри нее словно оборвалось. Она закрыла глаза.

– Это неправильно, – с трудом выдавила она из себя.

Не слушая ее, он провел губами по ее шее.

– Это неправильно. И ты знаешь об этом… – снова пролепетала, задыхаясь, она.

Его глаза вмиг прояснились.

– Неправильно? – спросил он. – Потому что ты пообещала отдать себя мужчине, которого не любишь?

Она села. Он тоже.

Она попыталась дрожащими пальцами застегнуть пуговицы рубахи.

Он осторожно отвел ее руки в сторону.

– Позволь мне это сделать. У тебя трясутся руки…

Но вместо того, чтобы застегнуть, он снова расстегнул рубаху и притянул Джулиану к себе.

– У тебя кожа как шелк, – пробормотал он. – Я бы не уставал гладить ее.

Она затаила дыхание, когда его губы слились с ее губами. Она полюбила мужчину, который никогда не будет ей принадлежать.

Эта мысль снова отрезвила ее. Упершись руками ему в грудь, она оттолкнула его.

– Я… я не хочу этого.

– Никогда бы не догадался.

– Я уже говорила тебе, что это чистая химия. Глупая сексуальная химия и ничего больше.

Он лениво улыбнулся.

– И что в этом плохого?

Ее глаза наполнились слезами.

– Я не могу, – прошептала она.

Он снова притянул ее к себе и обнял.

– Может, сейчас ты не можешь. Но мы оба знаем, что придет день, когда это случится.

– Нет, – прошептала она, чувствуя, как от его слов заколотилось сердце.

Несколько минут они сидели молча. Потом Эдвард с усмешкой на лице застегнул пуговицы ее рубашки, как будто она была манекеном с витрины магазина.

– К тому же у тебя есть Джоти, – сказала она, не решаясь поднять на него глаза. – Тебе не следовало бы забывать об этом.

Он долго смотрел на нее с недоумением.

– Джоти?

– Да, Джоти. Я знаю, что она любит тебя.

Эдвард открыл рот, но тут же снова закрыл его.

– Не могу отрицать этого, – безразлично сказал он. – А у тебя есть Нил.

Джулиана поднялась на ноги.

– Знаешь, ты действительно невыносим. Как ты смеешь судить о том, чего не знаешь? – раздраженно выпалила она, отряхивая джинсы.

– Все, что ты говоришь о Ниле, свидетельствует об этом. Ты не любишь его. Ты даже не думаешь о нем, – сказал он жестко.

– А ты ведешь себя как хищник! – Она сморгнула с ресниц слезы. – И тебя абсолютно не волнует, что чувствуют другие. Ты только хочешь получить то, что надо тебе.

Он поднял с травы свою рубаху и медленно надел.

– Я никогда не охотился за женщинами. Ты осуждаешь меня, потому что сама не можешь справиться со своими чувствами.

– Я прекрасно умею справляться со своими чувствами, – гневно заявила она.

– И поэтому ты плачешь? – мягко спросил он.

– Я не плачу. Просто что-то попало в глаз, – соврала она.

Он погладил пальцами подбородок.

– Знаешь, давай кое-что проясним. Я уважаю женщин и ценю их особый взгляд на вещи. Но ты…

– Что? Ты хочешь сказать, что я удобный случай? Вдали от дома, без друзей, без денег. И ты просто не способен удержаться, чтобы не прикоснуться ко мне.

Он подошел к ней и провел пальцами по щеке.

– Вот так?

– Отойди от меня! – выкрикнула она. – Не смей ко мне прикасаться! Не то я…

– Что? – спокойно спросил он. – Если бы я был хищником, как ты выразилась, я бы сделал с тобой то, что хотел.

– Ты не посмел бы.

– Если бы был таким мерзавцем, каким ты меня видишь, посмел бы.

Джулиана уставилась ему в глаза и заметила насмешливый блеск в них.

– Ты просто доводишь меня, – сказала она шепотом.

Он вздохнул.

– Ты сама это делаешь, Джулиана. Ты так напряжена, что не способна даже разобраться в своих чувствах.

– Мои чувства – это мое дело.

– Конечно.

Он подошел к загону, открыл ворота и вывел лошадей. Она следила за ним, не зная, что делать.

– Что ты имел в виду, когда сказал «конечно»? – спросила она. – Ты ровным счетом ничего не знаешь о моих чувствах.

Он остановился и повернулся к ней.

– Джулиана, мы встретились меньше суток назад, но мне кажется, что я знаю тебя всю жизнь. Я знаю, как рассмешить тебя, и знаю, как довести до белого каления.

Она промолчала, с трудом удерживая себя от желания убрать с его рубашки несколько сосновых иголок.

– Я также знаю, как заняться любовью с тобой, – добавил он твердо.

Дрожащими пальцами она взяла из его рук уздечку.

– Глупости. Все это глупости, и ничего больше. Так что не тешь себя бессмысленными надеждами.

Он ничего не ответил и вскочил на лошадь. Она последовала его примеру и, не говоря ни слова, поскакала впереди него.

Дом, казалось, ждал их, как радушный хозяин.

Приблизившись к веранде, Эдвард соскочил с лошади и, заметив, что Джулиана замешкалась, быстро подхватил ее на руки и снял с седла. И снова от его близости у нее закружилась голова. На секунду ей показалось, что он снова поцелует ее. Но он только поставил ее на землю и заглянул в глаза.

– Можно, я воспользуюсь твоим телефоном? – спросила она, отведя глаза.

Перейти на страницу:

Похожие книги