Читаем Президент Фу Манчи полностью

– Да. – Китаец обнажил в улыбке ряд ровных, но темных зубов. – Очень занят. Посетители жалуются на странные дела, творящиеся на улице. Вам о них, конечно, известно?

– Мои друзья, вероятно, знают. Я лично собираю материал для газеты.

– О, конечно! Вы журналист?

– Точно. Полагаю, вы знаете большинство своих завсегдатаев?

– Всех, мистер. Все очень старые друзья. Одни богатые, другие без гроша в кармане – но все хорошие старые друзья. Китаец китайцу всегда друг, иначе… – Он пожал плечами. – Иначе разве это китаец?

– Да, пожалуй. Но меня вот что интересует. – Хэпберн устремил глубоко посаженные глаза на хозяина заведения. – Я слышал, что один из Семерых находится сейчас в городе. Это действительно так, By?

Не столь глубоко, как Найланд Смит, знающий психологию азиатов, он искал на рябом лице какие-либо признаки смятения – но тщетно. На бесстрастном лице By Кинга не отразилось ровным счетом никаких чувств.

– Семеро? – невинно переспросил он. – А кто такие эти Семеро, мистер?

5

– Признаюсь, я рад выбраться отсюда, – пропыхтел Кэрриган, протискиваясь под частично поднятой дверью. – Что-то не нравится мне этот тоннель.

Из-под гулкого настила пристани раздался предостерегающий окрик:

– Тише!

Нестройные возбужденные голоса стихли. Полицейские толпились в темном пространстве между внутренней дверью и внешней, которой не давала закрыться полностью просунутая в щель мачта с катера.

– Это Азиат, – сказал Кэрриган. – Давайте послушаем, что он скажет.

– От моста сигналит катер, – раздался голос невидимого Азиата. – Вы не попали в западню?

– Попали, но уже выбрались, – коротко ответил Кэрриган и повернулся к Найланду Смиту. – Что будем делать дальше?

Смит, представляющий собой пародию на самого себя – в потрепанном костюме и сдвинутой набекрень холщовой кепке некогда белого цвета, – молча стоял рядом с капитаном полиции и задумчиво дергал себя за мочку левого уха.

– Наши планы изменились, – бросил он наконец. – Я не все предусмотрел. Соберите всех людей в укрытие, Кэрриган, и выведите катер за пределы видимости отсюда. Оставьте с нами двух людей. Приступайте к выполнению приказа.

– Слышал? – крикнул Кэрриган Азиату. – Всех людей собрать в укрытие – как было сначала. Катер отходит от пристани, становится поодаль на якорь и ждет сигнала. Выполняйте приказ! – Он обернулся к двум стоящим рядом с полуоткрытой дверью мужчинам. – Вы двое остаетесь здесь. Остальные уходят.

Три человека спустились в катер, другие полезли по трапу на верхний док. Катер пошел через реку – подобный призраку на фоне мириадов отраженных в воде огней – и исчез из виду.

– Надо закрепить в двери какой-нибудь клин – складной нож или еще какой-нибудь предмет, способный выдержать сильное давление.

– Готово, шеф! – раздался в ответ голос. – Я заклинил дверь.

– Хорошо. Кэрриган, идите за нами. Вы двое зайдите внутрь, но внимательно следите за дверью.

Два черных силуэта мелькнули в дверном проеме.

– Готовы? – резко спросил Смит.

– Готовы, шеф.

– Тяните дверь на себя. Теперь, Кэрриган, нужно втащить мачту внутрь… Теперь отпускайте потихоньку дверь, – задыхаясь, скомандовал Найланд Смит. – Но постарайтесь, чтобы она не закрылась окончательно.

Приведенная в движение мощной пружиной, дверь начала закрываться, таща за собой двух мужчин, – и одновременно с этим вторая дверь медленно, дюйм за дюймом, стала подниматься вверх.

– Больше не можем держать, капитан, – с трудом проговорил наконец один из полицейских. – Сейчас пальцы отдавит.

– Отпускайте, – скомандовал Смит.

Дверь захлопнулась с легким лязгом, и Найланд Смит направил луч фонарика вверх.

Шлюзный затвор высовывался на два дюйма из прорези в потолке тоннеля.

Точный механизм действия хитроумного устройства оставался не совсем ясным. И укрыться в каменном коридоре вошедшим было негде.

– Я понял вашу мысль, – сказал Кэрриган. – Но у нас нет шансов уцелеть, если мы не откроем огонь.

– Без приказа не стрелять.

– Думаю, они все равно раскусят этот номер с дверями, – заметил один из полицейских.

– Когда они сунутся на док, Азиат встретит их должным образом, – ответил Кэрриган. – Приготовьте оружие, ребята. Как только эта дверь откроется – набрасывайтесь на них.

Наступила тишина, нарушаемая лишь плеском реки, доносившимся сквозь узкую щель заклиненной двери.

– Надо проверить еще одну вещь, шеф, – сказал Кэрриган. – А вдруг механизм не работает, когда дверь не плотно закрыта? Потяните ее, ребята… осторожно… просто посмотрим, все ли в порядке.

– Сэр, все в порядке, она открывается.

– Тогда стойте там, – приказал Найланд Смит, – и тяните на себя, если почувствуете толчок.

Спрятавшийся на верхнем доке Азиат увидел маленький моторный катер, который тихо шел вниз по течению, то выплывая на свет, то пропадая в густой тени. Один из двух китайцев стоял на носу суденышка, пристально вглядываясь вперед; второй управлял катером. На корме виднелась смутная человеческая фигура. Над водой плыл туман.

Перейти на страницу:

Похожие книги