Итак, он начал речь – современную версию речи Марка Антония над телом Цезаря…
– Что за дьявольщина? – прорычал Кэрриган. – Мы в ловушке!
Лучи двух фонарей высветили железную дверь, перегородившую тоннель. Из-за нее доносились еле слышные голоса оставшихся по ту сторону полицейских.
– Этого я не учел, – пробормотал Найланд Смит. – Но не стоит отчаиваться. Надо подумать.
– Похоже на то, шеф, – сказал Кэрриган, – что через некоторое время после семи звонков автоматически опускается вторая дверь – таким образом не давая возможности проникнуть в тоннель большой группе людей.
– Да, видимо так, – резко произнес Смит. – Но очевидно единственное: мы отрезаны от реки.
– Да.
Они стояли, прислушиваясь. До слуха их донесся приглушенный голос, отдающий какие-то приказы, однако слов было не разобрать. Тяжелая железная дверь глубоко и прочно сидела в прорезанных в полу и стенах желобах.
– Вы слышите плеск воды, шеф? – тихо спросил Кэрриган.
– Слышу.
Найланд Смит осветил фонариком пол и стены впереди: каменный тоннель казался бесконечным.
– Говорили вроде, – продолжал Кэрриган, – что где-то здесь в прошлом был какой-то подземный источник, который впоследствии пустили по канализационной трубе. Вы слышите журчание?
– Да.
– Наверное, этот источник где-то поблизости или прямо у нас под ногами. Он течет из какого-то пруда в Колумбус-парке.
– Надо полагать, все в порядке… – спокойно заметил Найланд Смит.
– Кроме того, что мы оказались в западне.
– Но если, как вы предполагаете, наружная дверь открывается автоматически, а эта опускается через определенный промежуток времени – значит, мы можем безбоязненно продолжать путь.
– Я бы чувствовал себя уверенней с отрядом из сорока человек за спиной.
– Я тоже. По всей вероятности, им просто нужно закрыть первую дверь, нажать на звонок семь раз и поочередно входить в тоннель небольшими партиями.
– Разумно. Но догадаются ли они? Эй! Посмотрите-ка сюда!
Кэрриган направил луч фонаря вниз – рука его тряслась от возбуждения. Нестройный шум голосов стал громче. Под железной дверью появилась щель. Дверь медленно поднималась.
– Она опускается автоматически через полминуты после открытия внешней двери, – сказал Найланд Смит. – Должно быть, ребята закрыли первую дверь – и таким образом заработал подъемный механизм.
– Я жду. – Кэрриган мрачно смотрел на медленно поднимающиеся шлюзные ворота. – Я не угорь, чтобы пролезть в такую щель. Выйду отсюда – первый закричу «ура»…
На улицах Китайского квартала вокруг подозрительной территории стояли полицейские кордоны. В течение дня шла проверка всех жителей района, а также входящих и выходящих за линию кордона людей. Большинство из них были китайцами, а китайцы – законопослушные граждане. Представители любой другой национальности открыто возмутились бы подобной осадой.
Марк Хэпберн с тремя полицейскими руководил операцией. Он пребывал в состоянии лихорадочного возбуждения, о чем свидетельствовал тревожный блеск его глубоко посаженных глаз. Он должен был следить, чтобы никто из невидимых членов организации доктора Фу Манчи не скрылся через выходы, так и не обнаруженные в ходе расследования. Сознание важности момента помогло Марку отодвинуть мысли о Мойе Эдер на задний план.
Ночь была чрезвычайно холодной. Дул ледяной ветер с Атлантики. Свежий ветер бодрил, как шампанское.
Часть улицы перегораживали кордоны. Все квартиросдатчики подверглись подробному допросу относительно своих жильцов. Полицейские тщательно – от подвалов до чердаков – осмотрели все рестораны и кафе, и особенно заведение By Кинга.
Марк Хэпберн действовал по обыкновению энергично и эффективно. Операция проводилась в открытую. Весь Китайский квартал знал, что район прочесывают в поисках какого-то серьезного деятеля уголовного мира.
Весь Китайский квартал находился в напряженном ожидании, ибо теперь по таинственным каналам распространялась новость о пребывании в городе членов Совета Семи, руководящего деятельностью Си Фана. Ужасное японское общество Черного Дракона являлось всего лишь ответвлением Си Фана, который протянул свои невидимые щупальца практически во все страны мира. И ни один житель Востока не дал бы и гроша за жизнь человека, попавшего в черные списки Си Фана.
В храме семиглазой богини доктор Фу Манчи сидел с закрытыми глазами, положив длинные, цвета слоновой кости руки на стол, и внимал мелодичному голосу далекого оратора и восторженному гулу аудитории, которая являлась лишь ничтожно малой частью огромной аудитории, слушающей сейчас речь Сальвалетти – речь, призванную сыграть странную роль в истории страны. Другие незримые слушатели сидели так же тихо и неподвижно в таинственных камерах, расположенных вокруг центрального зала.
В седьмом по счету алькове, откуда открывался доступ к ряду ведущих на улицу железных дверей, мумиеподобный Сэм Пак сидел на диванчике и внимал вместе с остальными благозвучному, вдохновенному голосу оратора.