Она прочла стих несколько раз. Руки дрожали. Она была одновременно взволнованна и подавлена. Слова звучали зловеще, и от этого Макензи слегка мутило.
Она вернулась к оглавлению. Тут было несколько книг, начинающихся с «И», но поиск ответа на эту загадку не входил в её компетенцию. Да и, кроме того, отрывок из Книги Чисел уже сказал ей о многом.
Макензи закрыла Библию и положила её среди забытых бумаг. Она торопливо выбежала из дома и вернулась в машину.
Ей срочно нужно было вернуться в участок.
Кроме этого, ей необходимо было поговорить с пастором.
Убийца действовал не так спонтанно, как все думали.
У него был свой почерк.
И она была близка к разгадке его замысла.
ГЛАВА 21
В последний раз Макензи была в церкви, когда выходила замуж соседка по комнате из университетского общежития. После смерти отца мать не раз пыталась затащить их с сестрой на службу, и именно поэтому Макензи как могла избегала посещения этого места.
Однако войдя в методистскую церковь «Новая жизнь», она должна была признать, что в храме было красиво. И эта красота заключалась не только в витражных стёклах и богато украшенном алтаре, было здесь что-то ещё, но что именно, Макензи не могла сказать наверняка.
Подходя к алтарю, она увидела пожилого мужчину на одной из передних скамей. Очевидно, он не слышал, как она вошла, потому что, низко склонив голову, читал книгу.
«Пастор Симмс?» – спросила Макензи. Её голос прогремел в сводах храма.
Мужчина оторвался от книги и поднял на неё глаза. Ему было за пятьдесят. Одет он был в рубашку на пуговицах и брюки цвета хаки. А ещё у него были очки, благодаря которым его лицо приобретало очень добрый вид.
«Детектив Уайт, я полагаю?» – спросил он, поднимаясь с места.
«Да, вы правы», – сказала она.
Мужчина выглядел немного шокированным, но всё же вышел к алтарю и поприветствовал Макензи.
«Простите моё удивление, – сказал он. – Когда шеф Нельсон позвонил и попросил уделить немного моего времени вашему расследованию, я никак не ожидал увидеть перед собой женщину. Учитывая чудовищность преступлений, я нахожу достаточно странным то, что вести дело поручили женщине. Конечно, я ни в коем случае не хочу вас обидеть».
«Я не обижаюсь».
«Знаете, Кларк лестно о вас отзывался».
Услышав имя
«Последнее время я часто слышу подобное».
«Ну, это же хорошо».
«И неожиданно», – добавила она.
Симмс кивнул, поняв, к чему она клонит: «Иногда Нельсон ведёт себя, как настоящий хвастун, но когда это необходимо, он может быть очень добр. Мне кажется, на работе он не часто выражает эту сторону своей натуры».
«Он ходит в вашу церковь?» – спросила Макензи.
«О да, – ответил Симмс, – каждое воскресенье. Извините, я отвлёкся. Прошу, – добавил он, жестом приглашая её присесть на скамью рядом с собой, – присаживайтесь».
Макензи села рядом и, взглянув на книгу, которую читал пастор Симмс, совсем не удивилась, когда увидела, что это была Библия.
«Шеф Нельсон сказал, что у вас есть вопросы о надписи, которая может помочь вам арестовать мужчину, убившего этих бедных женщин».
Макензи достала телефон и показала ему фотографию старой Библии, которую сделала в заброшенном доме. Она передала ему телефон, и он уставился на экран, поправив очки.
«Книга Чисел, глава пятая, стихи от одиннадцатого до двадцатого. Можете мне сказать, как вы трактуете эти псалмы?»
Пастор мельком взглянул на фотографию и вернул телефон Макензи.
«Псалмы говорят сами за себя. Не все слова в Библии нужно расшифровывать. В этом стихе говорится о том, что неверных женщин заставляют пить горькую воду. Если они невиновны, то вода им не страшна. Но если они вступали в сексуальные отношения с кем-нибудь, кроме мужа, вода наведёт на них проклятье».
Макензи задумалась над его словами.
«Убийца вырезал «Ч511» на каждом из столбов, где висели жертвы, – сказала она. – А если брать в расчёт, каких женщин он выбирает, то аллегория становится вполне понятна».
«Да, я с вами согласен», – сказал Симмс.