Читаем Прежде чем я упаду полностью

Этот вопрос возвращает меня к реальности. Вечеринка. Я качаю головой и делаю шаг назад.

– Нет. Вряд ли.

Его улыбка на мгновение блекнет.

– Будет весело. Круто. Вечеринка выпускников. Лучшее время нашей жизни и все такое.

– Точно, – саркастично произношу я. – Школьный рай.

Я поворачиваюсь и иду прочь. В столовой полно народу, и когда я приближаюсь к двойным дверям – одна из створок подперта старой теннисной туфлей, – меня встречает слитный гул голосов.

– Ты придешь! – кричит Кент мне вслед. – Уверен, что придешь.

– Держи карман шире, – отзываюсь я, едва не добавив: «Так будет лучше».

<p>Правила выживания</p>

– Что значит – ты не можешь пойти?

Элли уставилась на меня, как будто я призналась, что намерена пригласить на бал Бена Перски (или Пердски, как мы называем его с четвертого класса).

– Просто у меня нет желания, понимаешь? – вздыхаю я, затем меняю тактику и пробую снова. – Мы посещаем вечеринки каждые выходные. Я просто… ну сложно объяснить. Хочу остаться у тебя дома, как раньше.

– Мы оставались дома, потому что не могли попасть на вечеринки выпускников, – возражает Элли.

– Не говори за всех, – перебивает ее Линдси.

Это сложнее, чем я думала. Я вспоминаю, как мама спросила, не поссорилась ли я с Робом, и с языка само собой слетает:

– Дело в Робе, ясно? У нас… трудности.

В сотый раз я раскрываю телефон. Ничего. Когда я вошла в столовую, Роб за кассами наливал в картошку кетчуп и соус барбекю (свой любимый). Я была не в силах подойти к нему и потому поспешила за наш столик в секторе выпускников и послала Робу эсэмэску: «Надо кое-что обсудить».

Он тут же ответил: «Что?»

«Вечер», – написала я, и с тех пор мой телефон молчит. Роб прислонился к торговому аппарату на другой стороне столовой и болтает с Адамом Маршаллом. Его кепка сдвинута набок. Он считает, что это прибавляет ему возраста.

Мне нравится открывать подобные мелочи: то, что он любит соус барбекю и не любит горчицу; то, что болеет за «Янкиз», хотя предпочитает бейсболу баскетбол; то, что сломал в детстве ногу, пытаясь перепрыгнуть через машину. Я храню их глубоко внутри, как будто, собрав их воедино и запомнив, я смогу понять Роба до конца. Я полагала, что это и есть любовь – познать другого, как самого себя.

Но мне все больше и больше кажется, что я не знаю Роба.

У Элли в прямом смысле отвисает челюсть.

– Но вы же собирались… ну, это самое.

С открытым ртом она похожа на чучело рыбы, и я отворачиваюсь, сдерживая смех.

– Собирались…

Я никогда не умела лгать, и в голове нет ни одной разумной мысли.

– И? – не отстает Линдси.

Забравшись в сумку, я достаю помятую записку Роба с прилепившейся жевательной резинкой и протягиваю через стол. Линдси морщит нос и открывает записку самыми кончиками ногтей. Элли и Элоди наклоняются и тоже читают. Секунду все молчат.

Наконец Линдси сворачивает карточку, пихает обратно и заключает:

– Не так уж и плохо.

– Но и не так уж хорошо. – Я лишь пыталась обосновать отказ от вечеринки, но по-настоящему завожусь, едва речь заходит о Робе. – «Лю тя»? Что еще за жалкий лепет? Мы встречаемся с октября.

– Возможно, для признания в любви он ищет подходящего момента. – Элоди откидывает челку с глаз. – Стив не говорит, что любит меня.

– Тут другое дело. Ты ведь и не ждешь этого.

Подруга быстро отводит глаза, и я понимаю: она ждет, несмотря ни на что.

Повисает неловкая пауза, и в беседу вступает Линдси.

– Не понимаю, в чем проблема. Ты точно нравишься Робу. Это не какая-нибудь случайная связь.

– Я нравлюсь ему, но…

Дальше должна быть фраза: «Я не уверена, что мы друг другу подходим», однако в последний момент я передумываю. Подруги решат, что я рехнулась. Я и сама не понимаю, как так вышло. Словно его образ лучше, чем он сам.

– Вот что! Не собираюсь с ним спать только ради его заверений в любви.

Слова сами слетели с языка, и я так поражена ими, что испытываю почти шок. Вовсе не поэтому я планировала секс с Робом – в смысле, не ради заверений. Я просто хотела с этим покончить. Вроде бы. Вообще-то непонятно, почему это казалось таким важным.

– Легок на помине, – бормочет Элли.

Нас окутывает запах мелиссы; Роб слюняво целует меня в щеку.

– Привет, красавицы.

Он лезет за картошкой в тарелку Элоди, и она убирает поднос подальше. Роб смеется.

– Привет, Саммантуй. Получила мою записку?

– Да.

Я сверлю взглядом стол. Кажется, если я посмотрю на Роба, то все забуду. Забуду записку, и то, как он бросил меня одну, и то, как он целуется с открытыми глазами.

Вместе с тем я не настолько жажду перемен.

– Ну? Что я пропустил?

Роб наклоняется и кладет руки на стол, даже стучит по нему. Диетическая кола Линдси подскакивает.

– Вечеринку у Кента и то, что Сэм отказывается идти, – докладывает Элли.

Элоди пихает ее локтем в бок, и Элли вскрикивает. Роб вертит головой и смотрит на меня. Его лицо абсолютно ничего не выражает.

– Ты это собиралась обсудить?

– Нет… не совсем.

Перейти на страницу:

Похожие книги