Читаем Превращения Арсена Люпена полностью

– И вы согласились с таким предложением?! С таким нежданным подарком судьбы?! – вскричал Барнетт. – Вы его приняли, даже не поблагодарив Поля Эрстена?! Вы сочли нормальным, что Поль Эрстен, известный как опытный игрок, привыкший и выигрывать и проигрывать, на сей раз не воспользовался своей удачей?! Да это просто уму непостижимо!

– Но было уже четыре часа утра, и все мы плохо соображали. Максим Тюилье не дал нам времени на размышления. Да и с чего бы нам не поверить ему, ведь мы же не подозревали, что он убийца и вор?!

– Однако назавтра вы уже знали, что Поль Эрстен был убит.

– Да, убит… но уже после нашего ухода, а это ничего не меняло в его предложении.

– И вы ни на минуту не заподозрили в преступлении Максима Тюилье?

– Да с какой же стати?! Он один из нас. Я знаю его с детства. Его отец – мой друг. Конечно, мы ничего не заподозрили.

– Вы твердо уверены в этом?

Джим Барнетт задал этот вопрос с нескрываемой иронией. Альфред Овар поколебался несколько секунд и высокомерно заявил:

– Ваши расспросы очень смахивают на допрос. По какому праву нас сюда вызвали?

– Вас вызвали как свидетелей в ходе следствия. Однако я считаю…

– Вы считаете?..

– Сейчас я вам все объясню, господа.

И Барнетт невозмутимо изложил свою версию события:

– Главное во всем этом деле – психологический фактор, а именно доверие, которое вы внушаете. Если вдуматься, преступление могло быть совершено убийцей, находившимся как вне вашего круга, так и внутри его. Следствие же сразу, a priori, заподозрило в убийстве кого-то, явившегося извне, по той простой причине, что в нем невозможно обвинить четырех богатых почтенных фабрикантов с безупречной репутацией. Вот если бы кто-то из вас – например, Максим Тюилье – играл с Полем Эрстеном один на один, его, разумеется, тут же заподозрили бы в убийстве. Но игроков было четверо, и репутация Максима была сразу спасена благодаря молчанию трех остальных. Кто посмел бы заподозрить, что трое таких почтенных господ могут стать сообщниками убийцы?! Однако же они ими стали, и я сразу же заподозрил вас.

Альфред Овар возмущенно вскинулся:

– Да вы с ума сошли! Мы – пособники убийцы?!

– О нет, конечно нет. Вы, разумеется, не знали, что он собирался сделать на балконе, когда пошел следом за Полем Эрстеном. Но вам было известно, что он отправился туда с особой целью. И когда он вернулся в комнату, вы также знали, что на балконе произошло нечто необычное…

– Да нет же, как мы могли знать?!

– Знали! И притом не просто необычное, а ужасное! Может, и не убийство, но уж никак не мирное объяснение, а то, что позволило Максиму Тюилье вернуть вам проигранные деньги.

– Что за вздор!

– Нет, не вздор! Именно так! Трусливый человек – такой, как ваш приятель, – не способен убить хладнокровно: на его лице непременно отразились бы ужас и безумие. И вы не могли не увидеть это, когда он вернулся к вам, совершив убийство.

– А я утверждаю, что мы ничего не заметили!

– Или не пожелали заметить.

– Да почему же?

– Потому что он вернул вам проигранные суммы. О, я знаю, что вы, все трое, богаты. Но, как все непрофессиональные игроки, вы сочли, что вас ограбили, и, когда вам вернули потерянные деньги, вы приняли их, даже не спросив, каким образом они попали к вашему другу. Вы трусливо положились на его молчание. Вот почему той ночью, сидя в автомобиле, увозившем вас в Маромм, вы не обменялись ни единым словом, хотя вам было что обсудить – например, как изобразить этот вечер вполне ординарным; нет, вы все молчали – я узнал это от шофера, который сидел за рулем. И назавтра, и во все последующие дни, когда преступление уже стало известным, вы избегали друг друга, ибо каждый из вас очень боялся разгадать мысли двух остальных.

– Ну, это всего лишь ваши домыслы!

– Нет, уверенность! Ибо я провел тщательное расследование в вашем окружении. Вы не могли обвинить вашего друга: это бросило бы тень на вас самих, на ваши семьи, на вашу прочную репутацию честных, порядочных граждан. Иными словами, это грозило вам громким скандалом. И вы решили хранить молчание, вводя таким образом в заблуждение правосудие и ограждая от него вашего дружка Максима.

Это обвинение было брошено им в лицо с таким презрением, с такой горячностью и поразило их так безжалостно, что господин Овар на миг утратил дар речи. Однако, как ни странно, Джим Барнетт не воспользовался своей победой. Он рассмеялся и сказал:

– Успокойтесь, господа. Мне удалось сразить вашего друга Максима, потому что он жалкий трус, замученный угрызениями совести, а еще потому, что я подтасовал карты в вашей сегодняшней игре – так, чтобы они легли в пользу банкира и чтобы Максима потрясла картина его преступления. Но у меня больше не было никаких улик против него, как и против вас, а ведь вы так просто не сдадитесь. Тем более что ваше соучастие в убийстве, увы, недоказуемо: оно лежит в области, неподвластной правосудию. И стало быть, вам нечего опасаться. Вот только…

И он подступил вплотную к своим собеседникам, глядя им прямо в глаза:

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир приключений (Азбука-Аттикус)

Превращения Арсена Люпена
Превращения Арсена Люпена

Книги французского писателя Мориса Леблана о приключениях Арсена Люпена раскупались при жизни автора огромными тиражами, превышающими тиражи книг самого Конан Дойла. Арсен Люпен – человек, разыскиваемый всеми полициями мира; больше пяти сотен знаменитых краж, более сотни приговоров! Неуловимый грабитель, о подвигах которого трубят все газеты. И в то же время – защитник угнетенных и обездоленных, готовый прийти на помощь и раскрыть тайну, проникнуть в которую оказался бессилен закон.В настоящее издание вошли романы, повести и рассказы о приключениях Арсена Люпена, скрывающегося под разными личинами и масками: «Графиня Калиостро», «Барышня с зелеными глазами», «Зуб Эркюля Петигри», «Человек в овчинной бекеше» и «Агентство "Барнетт и Ко"». Роман «Графиня Калиостро» представлен в новом переводе, остальные произведения выходят на русском языке впервые.

Морис Леблан

Приключения / Прочее / Классическая литература

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения