Читаем Преступление в Блэк Дадли полностью

— Насколько я понимаю, сэр, — снова начал инспектор, — это был манёвр, прежде всего имевший целью шантаж слабонервных. Возможно, здесь присутствовал элемент демагогии — преступник намеревался морально оправдать свои действия, уже совершённые и, возможно, последующие перед самим собой, и главное, в глазах своих будущих жертв. Психология преступника для нас, слуг закона, — извечная загадка, которая с необычайной силой манит каждый раз при раскрытии преступления. Мистер Аббершоу, насколько моя точка зрения на это дело кажется вам правомерной?

— Да-да, вероятно, вы на пути к истине, инспектор, — увиливая от прямого ответа, отозвался Джордж. Он старался сократить время предварительного допроса, так как ещё раньше решил обсудить все обстоятельства убийства полковника Кумба с более профессиональными специалистами в Скотленд-Ярде.

Инспектор Пиллоу, противившийся в глубине души любому осложнению и без того запутанного дела, с облегчением вздохнул. В свою очередь, Аббершоу также задал вопрос полицейскому:

— Ходят слухи, что к событиям, разыгравшимся в Блэк Дадли, проявляет интерес Скотленд-Ярд. Так ли это, инспектор?

— Не удивлюсь, если дело примет именно такой оборот, — проговорил Пиллоу. — Хотя, если они не поторопятся, им, возможно, придётся присутствовать только на вскрытии тел. Водитель отделался довольно легко, а вот Гидеон представляет груду переломанных костей. Что касается Доулиша, если ему и удастся выкарабкаться из когтей смерти, навряд ли он будет полноценным человеком.

Пожелав Аббершоу счастливого пути, инспектор покинул помещение.

— Ты так и не сообщил ему известные нам обстоятельства убийства Кумба, отчего? — вопросительно поглядел на Джорджа находившийся все это время в комнате Майкл Прендерби.

— Доулиш не убивал полковника, — заговорил Джордж. — Подтверждением этому служит и вчерашнее обращение к нам Доулиша, которое ты, возможно, и не слышал, будучи без сознания, и история, рассказанная нам — мне и Мегги — старой служанкой по имени миссис Мид.

— Так что же получается, выходит, что убийство совершила Энн или этот тип Кэмпион, который оказался совершенно другим человеком, чем я думал сначала. Кроме того, он неплохо зарекомендовал себя, когда дела принимали крутой оборот.

Озадаченный Майкл открыл было рот для нового вопроса, но в это время в комнату вошли Мегги и Джин.

— Джордж, я думаю, что мы, наконец, сможем покинуть этот коварный замок, — сказала Мегги. — Я возьму с собой Майкла и Джин, а ты прихватишь Кэмпиона. Остальные поедут с Мартином.

— А как же Петри? — забеспокоился вдруг Майкл. В разговор встряла Джин.

— Вайетт сказал мне, что планирует задержаться в доме до вечера, — сообщила она. — Джордж, вы бы попытались отговорить его от этой затеи, ведь он, как и все мы, едва держится на ногах. На него, как на хозяина замка, вся эта печальная история оказала сильное воздействие, и он буквально истощён морально и физически.

Аббершоу кивнул. Унести как можно скорее ноги из этого проклятого места было его первейшим желанием, однако он не мог не прислушаться к просьбе Джин; ну хотя бы в знак благодарности Вайетту за гостеприимство, если можно было так считать проведённые дни в Блэк Дадли, за участие во всех тех переделках, которые выпали им всем на долю.

Мегги нежно взяла Джорджа под руку.

— Дорогой, непременно разыщи Вайетта и передай ему наши добрые пожелания. По возвращении в Лондон сразу дай о себе знать.

Джордж, отметив, что Майкл и Джин целиком поглощены друг другом, порывисто наклонился к Мегги и поцеловал её.

Некоторое время спустя он нашёл Вайетта в холле. Тот стоял у камина, прижавшись спиной к ещё не остывшей его стенке. Вайетт задумчиво смотрел в окно и, казалось, был целиком погружён в свои мысли. Во всяком случае он вздрогнул от шагов Джорджа и как бы проснулся.

Неторопливо, постепенно возвращаясь в реальный мир, он произнёс:

— Ты знаешь, Джордж, я, пожалуй, останусь на некоторое время здесь. Мне необходимо уладить кое-какие дела, договориться о присмотре за домом и разобраться в дядиных бумагах. Впрочем, похоже, что большую часть их уничтожил Доулиш.

— Вайетт, — неожиданно для самого себя вдруг вырвалось у Джорджа, — как много тебе известно о полковнике Кумбе, твоём дяде?

— А что ты, собственно, имеешь в виду? — хмуро, исподлобья взглянул на него молодой Петри.

— Да ничего особенного, — несколько сконфуженно и ища оправдание своему вопросу буркнул Джордж. — Мысль спросить тебя об этом пришла мне совершенно случайно, вероятно, по причине чудовищного перенапряжения, которое все ещё не оставило многих из нас…

Джордж почувствовал, что это объяснение немало не удовлетворяет Вайетта, хотя тот и не подал вида. Ощутив желание хозяина Блэк Дадли как можно скорее оказаться наедине и тщетность своих усилий в предложении помощи, Аббершоу распрощался с ним и пошёл искать Кэмпиона, которого должен был подвезти на своей машине.

Перейти на страницу:

Все книги серии Альберт Кэмпион

Полиция на похоронах. Цветы для судьи
Полиция на похоронах. Цветы для судьи

В сборник вошли два интереснейших дела Альберта Кэмпиона.Расследование таинственного исчезновения пожилого дядюшки Джойс Блаунт на пути из церкви домой превращается в дело об убийстве, когда его связанное и искалеченное тело находят в реке. Однако едва Кэмпион приступает к работе, как за первым убийством следует второе, а потом – и покушение на третье. Кто же уничтожает членов почтенного кембриджского семейства?Пол Бранд, один из совладельцев крупного лондонского издательства, найден убитым. Полиция подозревает в совершении преступления Майкла, кузена Пола, влюбленного в его жену. Однако старый друг семьи Кэмпион считает, что причины трагедии следует искать в таинственном исчезновении еще одного из совладельцев издательства, Тома Барнабаса. Он пропал двадцать лет назад, и полиции так и не удалось найти его…

Марджери Аллингем

Классический детектив

Похожие книги