Альберт Кэмпион тотчас исчез в глубине коридора, оставив их вдвоем.
- Что случилось? - тревожно спросил Джордж, чувствуя, как дрожит рука Мегги.
- Где ты был? - Девушка едва переводила дух. - Ты еще ничего не знаешь? С полковником Кумбом случился сердечный приступ прямо посреди игры. Доктор Уитби и мистер Гидеон отнесли полковника в его комнату. Им вдвоем было очень трудно это сделать, так как не было света. Кроме того, когда ударили в гонг, слуги не явились; дверь с их половины оказалась закрытой. Слава богу, зажгли свечи.
Джордж заметил, что она все еще не может отдышаться.
- А как дела сейчас? - спросил Джордж. - Мы можем чем-то помочь?
- Не думаю, - девушка покачала головой, - все просто стоят и разговаривают. Я слышала, как Вайетт сказал, что ничего серьезного не случилось. Он предложил нам продолжать игру. Очевидно, у полковника часто повторяются такие приступы...
Она в нерешительности замолчала.
Аббершоу почувствовал, что девушка продолжает дрожать, и вновь непонятный страх, который он подсознательно ощущал весь вечер, дал о себе знать.
- В чем дело? - спросил он. Девушка явно нервничала.
- Нет... не здесь. Мы можем выйти? Я боюсь этого дома. Джордж взял ее под руку, и они направились к аллее, обсаженной кустарником, где их нельзя было увидеть из окон.
- Ну, - мягко сказал Джордж, - что же все-таки случилось? Девушка взглянула на него, в слабом свете он увидел ее тонкое лицо, узкие темные глаза.
- Там было ужасно, - прошептала она. - Я имею в виду, когда все это случилось с полковником Кумбом. Думаю, что доктор Уитби обнаружил его. Доктор и мистер Гидеон понесли полковника наверх, а другой человек мужчина с невыразительным лицом - ударил в гонг. Никто точно не знал, что произошло, и нигде не было света. Затем мистер Гидеон спустился и сообщил, что у полковника сердечный приступ...
Она замолчала и испытующе взглянула на Аббершоу.
- Джордж, - вдруг пробормотала Мегги, - если я тебе что-то скажу, ты не подумаешь, что я... я сошла с ума?
- Нет, конечно, нет, - твердо заверил ее Джордж. - Что еще случилось?
Он заметил, что она прилагает все усилия, чтобы успокоиться, и, повинуясь внезапному чувству, Аббершоу обнял девушку за талию.
- Во время игры, - она говорила твердо, но словно через силу, минут за пять до гонга кто-то дал мне кинжал. Я не знаю, кто это был... Думаю, что женщина, но я не уверена. Я стояла на каменной лестнице, которая ведет в нижний зал, когда кто-то прошмыгнул мимо меня в темноте и вложил кинжал мне в руку. Я от неожиданности испугалась и побежала по коридору, чтобы передать его кому-нибудь еще. Там, в коридоре, есть окно. Когда я проходила мимо, в слабом свете можно было разглядеть кинжал и... не подумай, что я сошла с ума, или, что мне это привиделось... но я увидела, что клинок покрыт чем-то темным. Я дотронулась до него, он был липкий. Я сразу поняла, что это кровь!
- Кровь! - До молодого человека постепенно дошел смысл этого слова и он недоверчиво уставился на девушку.
- Да. Ты должен мне верить. - Голос ее дрожал. - Сначала я думала, что вот-вот потеряю сознание. Мне захотелось закричать, но затем совершенно внезапно и бесшумно - из темноты показалась рука и взяла нож. Я ужасно перепугалась и почувствовала, что еще немного, и голова у меня лопнет. Но в это время ударили в гонг.
Она умолкла и что-то сунула ему в руку:
- Смотри, если не веришь. Я им вытерла руку.
Аббершоу направил свет фонарика на смятый носовой платок, маленький, тончайший клочок из батиста и кружев, и увидел на нем отчетливое красное пятно, пятно крови.
Они медленно вернулись к дому. Мегги поднялась прямо в свою комнату, а Аббершоу присоединился в зале к остальным.
Угол, где прежде сидел полковник, был пуст, кресло исчезло.
Вайетт изо всех сил старался снять у своих гостей чувство напряженности, уверяя, что сердечные приступы у дяди были явлением довольно частым, и просил по возможности скорее забыть инцидент.
Никто не вспоминал о кинжале. Казалось, он бесследно исчез. Аббершоу колебался, думая, стоит ли заговорить о нем, но в конце концов решил, что не стоит, и присоединился к вялой беседе.
С общего согласия гости вскоре разошлись по своим комнатам. Всех охватило уныние. Незадолго до полуночи опустили люстру и зал снова погрузился в темноту.
Наверху, в своей комнате, Аббершоу снял пиджак и жилет и, облачившись в халат, сел в кресло у камина, чтобы выкурить последнюю перед сном сигарету. Мрачное предчувствие, не покидавшее его все время, похоже, начало материализовываться. Джордж безоговорочно поверил Мегги: она не принадлежала к тем людям, которые выдумывают подобные истории, и, кроме того, вся атмосфера, царившая в доме после возвращения из гаража, была какой-то таинственной и полной неясных намеков.
Что-то необычное происходило в доме, что-то, чего он до сих пор не мог понять. И снова в памяти всплыло лицо глуповатого молодого человека в роговых очках, и Джордж тщетно старался припомнить, где же мог видеть его раньше.
Его размышления были прерваны звуком приближающихся шагов, и в следующий момент в дверь осторожно постучали.