С. 153…по части женского вопроса… – Имеется в виду проблема равноправия женщины – один из острейших общественных вопросов в 1860-е гг.
…«Confessions» – «Исповедь» (фр.) – автобиографическое произведение Жан Жака Руссо (1712–1778).
…хочешь второй лист «Человек ли женщина?»… – Здесь иронически перефразирован подзаголовок одного из обозрений Г. З. Елисеева: «Разные мнения о том: женщины – люди ли? – Мнения древних, мнения новейшие. – Наше предубеждение в пользу женщин». (Современник. 1861. № 5).
С. 165. Авенантненькая (от фр. Avenante) – приятная, привлекательная.
С. 171…которую, неизвестно почему, назвал пальмерстоном… – По имени английского государственного деятеля первой половины XIX в., главы партии вигов лорда Пальмерстона (1784–1865).
С. 173…Шармер Е. Ф. – известный в то время в Петербурге француз-портной.
С. 180…с надлежащими онерами… – Онеры (от фр. honneur) – почести.
С. 205…Излер <…> – Бартола – Массимо – Ацтеки… – Излер Иван Иванович – «забавник и любимец петербургской публики», по характеристике тогдашних газет, владелец загородного увеселительного сада «Минеральные воды».
В 1865 г. петербургские газеты были полны сообщениями о приезде в Петербург лилипутов – юноши по имени Массимо, 26 лет, и девушки Бартоло, 21 года, которые будто бы были потомками древних обитателей Мексики – ацтеков.
С. 208. Бланбеки (фр. blanc-bec) – молокососы, желторотые.
С. 233. Омбрелька (от фр. ombrelle) – зонтик.
С. 260. Рубинштейн Антон Григорьевич (1829–1894) – русский композитор и пианист.
С. 272…королева… которая чинила свои чулки в тюрьме… – жена Людовика XVI, Мария-Антуанетта, во время Великой французской революции.
С. 313…на расположение коридоров и комнат в фаланстере свели! – Фаланстеры – дворцы-общежития, помещения для фаланг (больших общин, коммун), в которых, по мнению французского социалиста-утописта Шарля Фурье (1772–1837), должны были жить люди будущего социалистического общества.
С. 317…продолжая Ликургами, Солонами, Магометами, Наполеонами… – Ликург – легендарный законодатель Спарты. Солон (ок. 638 – ок. 559 до н. э.) – политический деятель древних Афин, реформатор. Магомет (ок. 570–632) – проповедник, пророк, основатель магометанской религии (ислама). Наполеон Бонапарт (1769–1821) – французский государственный деятель и полководец.
С. 333…настоящий властелин, кому все разрешается, громит Тулон, делает резню в Париже, забывает армию в Египте, тратит полмиллиона людей в московском походе и отделывается каламбуром в Вильне… – Здесь перечислены реальные факты биографии Наполеона I – взятие Тулона (17 декабря 1793 г.); подавление восстания роялистов в Париже (октябрь 1795 г.); египетская экспедиция (1799), во время которой генерал Бонапарт покинул армию и поспешил во Францию, где захватил власть в свои руки; поражение и разгром «великой армии» в войне 1812 г. После разгрома французской армии в России Наполеон в Вильне произнес фразу, ставшую крылатой: «От великого до смешного только один шаг, и пусть судит потомство».
«Наполеон, пирамиды, Ватерлоо…» – В Египте, около Александрии, между селением Эмбабе и пирамидами произошло сражение французской армии с мамелюками (название рабов тюркского племени, купленных египтянами и зачисленных в их армию). В начале битвы Наполеон произносит знаменитые с тех пор слова: «С высоты этих пирамид сорок веков взирают на вас!» Ватерлоо. – При местечке Ватерлоо в Бельгии 18 июня 1815 г. произошло последнее сражение Наполеона с союзниками, в котором он потерпел поражение, после чего сослан англичанами на остров Св. Елены.
С. 334. «Несу, дескать, кирпичик на всеобщее счастье…» – Это выражение: «Несу свой камешек для здания будущего общества» – часто встречается в книгах пропагандиста учения Фурье, социалиста-утописта В. Консидерана.
С. 335. …«дрожащая» тварь! – цитата из стихотворения А. С. Пушкина «Подражания Корану».
С. 342…и я человек есмь et nihil humanum… – перефразировка известных слов из комедии римского драматурга Теренция (II в. до н. э.) «Самоистязатель»: «Homo sum et nihil humanum a me alienum puto» – («Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо».)
С. 343. …истощилась до ижицы – то есть почти иссякла. Ижица – последняя буква церковнославянской и старой русской азбуки.