– Я уверен, что люди Мацусими, или хотя бы большая их часть, решатся на штурм дома и будут пробиваться в него именно здесь. Готовиться к этому я начал еще в Нью-Йорке и даже велел Чику опубликовать в «Стар» заметку о том, что Ник Картер едет в Вашингтон по важному делу, имеющему отношение к одному японскому господину, которого высылали из страны. Можно не сомневаться, что кто-то из его помощников эту заметку увидел и сообщил ему.
– Похоже, вы ничего не упустили, Картер.
– В деле, которым я занимаюсь, непозволительны упущения.
– Пожалуй.
– Конечно, вначале, когда я заказывал все это оборудование, я не мог знать наверняка, что мои ожидания оправдаются, но понимал, что должен быть готов ко всему.
– Безусловно.
– И теперь вы понимаете, почему я не скрывался все это время, почему намеренно сел напротив окна в гостинице и разговаривал так, чтобы шпион с улицы мог прочитать по губам, что я говорю.
– Да, но этого шпиона поймал Патси. Он никому не мог передать, что вы говорили.
– Не думайте, что он был единственным, кто за мной наблюдал. Я даже уверен, что и сам шеф был тогда где-то поблизости. Я это, можно сказать, вычислил.
– Похоже, вы вычисляете все довольно точно, Картер.
– Приходится, если хочешь чего-то добиться. Я пообещал президенту, что приведу ему Мацусими, и намерен сделать это завтра утром.
– А если сам шеф не войдет в дом? Если он оставит эту часть работы своим людям?
– В таком случае нам придется тех, кого захватим, заставить рассказать, где его можно найти… И в этом нам поможет электричество. Обычный человек ничего в мире не боится так, как электричества, а эти ребята, которые о нем знают очень мало, решат, что мы будем их убивать током.
– Это наверняка будет забавно.
– Не то слово!
– Но я по-прежнему не понимаю, как вы собираетесь их ловить. Когда первый получит удар, остальные попросту разбегутся.
– Ничего подобного. У них просто не будет такой возможности.
– Как это?
– Я не стану пускать ток, пока они все не окажутся там, где нужно мне, и если кто-то положит руку на перила, он уже ее не оторвет.
– Вы хотите сказать, что они не смогут отпустить перила?
– Да.
– Тихо! – вдруг воскликнул сенатор. – Вы слышали? Что это?
– Это Чик вернулся. Ждите здесь, а я пойду его встречу.
– А что мне делать, если они начнут штурмовать?
– Просто позовите меня.
После этого сыщик спустился в полуподвальный этаж и встретил возвращавшегося из другого дома Чика.
– Ну что? – спросил он.
– Перед тем домом стоят семь человек, – сообщил Чик. – Гордон думает, они как-то проведали, что оба эти дома наши, и считает, что они собираются прорваться в них одновременно.
– Я тоже так считаю и всегда предполагал, что это возможно. Мацусими слишком хитер, и провести его не так-то просто.
– Тогда как нам распределить наши силы?
– Вы возвращайтесь к Гордону, а мы с сенатором останемся здесь.
– Думаете, на него можно положиться, если дойдет до драки? Может не сработать трюк с электричеством или еще что-то пойдет не так?
– Да. Он настоящий мужчина, и ему неведом страх.
– Он мне понравился, Ник.
– Мне он тоже нравится. Теперь возвращайтесь к Гордону и не забудьте, что, если они решатся штурмовать, нужно дождаться, чтобы они почти все вошли в дом, и только потом включать электричество. Вы будете осторожны?
– Можете в этом не сомневаться.
– Этой ночью нам предстоит собрать здесь большую компанию, Чик.
– Соберем! – уверенно произнес тот. – Я боюсь только одного – что сам Мацусими ускользнет. Судя по тому, что вы о нем рассказывали, это изворотливый тип, и он может остаться в стороне.
– Если такое случится, мы будем преследовать его, куда бы он ни отправился после этого. Я должен утром привести его в Белый дом.
– Неужели вы пообещали сделать это так быстро?
– Нет. Но я сам хочу управиться с этим побыстрее.
– Кстати, Ник, я принес запас веревок, чтобы связывать их. Они в комнате с распределительным щитом, – сказал Чик.
– Хорошо. Во втором доме тоже веревки есть?
– Само собой.
– Молодчина. Ступайте.
Когда сыщик вернулся к сенатору, государственного мужа он застал глядящим в окно и явно взволнованным. Ник подошел к сенатору и, положив руку ему на плечо, спросил:
– Что видно?
– Они идут, Картер!
– Да, уже пора.
– У них какая-то большая деревяшка, или бревно, или что-то подобное. Кажется, они собираются этим вышибить дверь.
– Несомненно.
– А люди в соседних домах на улице, они не поднимут шум, Ник?
– Вероятно, все они позвонят в полицию и сообщат, что здесь какая-то большая заваруха, но к тому времени, когда майор Сильвестр решит, что пора вмешаться, дело будет сделано.
– Можно подумать, Картер, вы знаете наперед, что эти ребята будут делать.
– Я знаю почти все. Если тебе известна цель противника и сколько человек будет ее добиваться, ты можешь довольно точно просчитать, что они будут делать, и, как например в этом случае, имея опыт обращения с ребятами такого сорта, направить их в нужное русло.
– Это просто поразительно, Картер!
– Позвольте мне подойти к окну. Ну-ка, где эти люди с тараном?
– У самой лестницы. Сейчас до двери доберутся.