Читаем Прерванная игра полностью

Время, прошедшее с девяти часов прошлого вечера, было наполнено столькими многими странными событиями, что, казалось, прошла целая жизнь. И то, что эта женщина пошла на кухню и приготовила чай, выглядело как-то естественно, словно она всегда занималась этим.

С того момента, когда Шарлотта вчера вечером опустилась на колени возле тела Рори, ей казалось, что она умирала несколько раз. Каждый раз, когда было похоже, что Рори испускает последнее дыхание, она была готова уйти из этого мира вместе с ним. Часть ее сознания понимала, что ему осталось недолго, но другая часть отчаянно протестовала против этого и буквально кричала: «Нет! Борись за него, он выживет! Не позволяй ему умереть! Скажи ему, что он обязан выжить! Проникни в его сознание, мобилизуй его волю, вдохни в него свои силы! Он не может, не должен умереть...»

— Вот, выпей чай и поешь немного.

— Нет, спасибо, я... не могу есть.

— Надо что-то съесть. Хотя бы ради ребенка.

— Простите, не могу. А вы... вы ешьте, пожалуйста.

— Ох, мне есть вовсе не обязательно. — Лиззи вздохнула и опустилась на краешек кресла. Несколько минут они молчали, затем Шарлотта повернулась к Лиззи и спросила:

— Как вы думаете, он выживет?

— Понимаешь, девочка, как говорится, пока теплится жизнь — есть надежда. Пока он дышит, у него есть шанс, но если хочешь знать мое мнение, то этот шанс ничтожный. Он всегда был азартным игроком, но теперь удача отвернулась от него. — Лиззи плотно сжала дрожащие губы.

Некоторое время они сидели молча, но Лиззи нарушила молчание и снова заговорила:

— Вовсе не хочу огорчать тебя, Господь знает, ты и так натерпелась, но в этом случае только ты можешь принять решение... Джейни... она провела на улице всю ночь, твой кучер говорит, что она сидела в конюшне. Конечно, он не знает, кто она такая. Просто он рассказал о ней одной из твоих служанок и предположил, что она, наверное, родственница хозяина.

Наблюдая за Шарлоттой, которая поднялась с дивана, подошла к камину и остановилась возле него, глядя на пламя, Лиззи добавила:

— Когда она вчера вечером вошла к нам на кухню, я сама едва не померла.

Шарлотта задумалась. Эта женщина, его жена... бывшая жена... в ее конюшне? Шарлотта смутно припомнила темную фигуру в каком-то капюшоне, стоявшую на коленях возле Рори. И еще она заметила ее, когда Рори укладывали на телегу, а потом здесь, возле дома. Что же делать? Хочет ли Рори видеть ее? Когда-то он любил ее... Шарлотте неприятна была сама мысль, что когда-то он принадлежал этой Джейни, целиком принадлежал. Счастье, которое Шарлотта испытала с Рори за последние месяцы, было таким ярким, таким безграничным, что оно зачеркивало все прошлое. Рори сказал, что любит ее. И это слова не легкомысленного юноши, каковым он был, когда женился на подруге детства, а слова мужчины, который не бросается такими словами. Так что этой Джейни нет места в их жизни, Рори сам сказал ей, что она ему не нужна... чего же еще?

— Если бы его увезли в больницу, то она заявила бы о своих правах, и ей разрешили бы увидеть его, — напомнила Лиззи.

Шарлотта резко обернулась, лицо ее потемнело, она посмотрела на толстую женщину, забыв, что перед ней тетя Рори. Это была обычная толстая женщина, простолюдинка. Что она может знать о правах?

— Не терзайся, мы ведь обе прекрасно понимаем, что по закону у нее есть такое право, — продолжила Лиззи. — Закону ведь наплевать, что он уже не любит ее. Джейни сама призналась: Рори сказал, что не вернется к ней. Он твердо и решительно заявил ей это прямо в лицо. И еще сказал, что женился на тебе не ради денег, а потому что любит тебя. Так что бояться тебе нечего, и ты можешь позволить ей взглянуть на него.

— Нет, не могу.

Лиззи поднялась с дивана и тяжело вздохнула.

— Что ж, не можешь так не можешь, но хочу напомнить тебе только одно. Ты не должна держать зла на Джейни. Нельзя же обвинять ее в том, что она осталась жива. Она не сделала намеренно тебе ничего плохого. Как бы ты чувствовала себя, окажись ты на ее месте? Сидела бы всю ночь в конюшне, в надежде взглянуть на него перед смертью?

Шарлотта снова опустилась на диван, наклонилась вперед и зажала ладони между коленями. Прошло, наверное, минут пять, прежде чем она прошептала:

— Приведите ее, но... но я не хочу ее видеть. Я... побуду здесь полчаса... если он не позовет меня.

Шарлотта несколько удивилась, не услышав никакого ответа от Лиззи. Повернув голову, она увидела, что Лиззи медленно направляется к двери. Странная женщина эта Лиззи, бесцеремонная, властная, никакого уважения к тем, кто... выше ее по классу. И вместе с тем добрая и надежная.

Шарлотта легла на диван, прислушиваясь к тому, что происходит в холле. Несколько минут ничего не было слышно, затем хлопнула входная дверь и раздались приглушенные шаги, направлявшиеся к лестнице. Значит, эта женщина, его жена, она поднимается наверх, в их спальню, в их с Рори спальню. И думает, что идет навестить своего мужа. Нет-нет, он ей больше не муж. Разве Рори не сказал ей, что она может делать все, что угодно, но он к ней все равно не вернется?

Перейти на страницу:

Похожие книги