Читаем Препод 4 полностью

Важно восседая на подушках в большом шатре, обмахиваемый большим веером на длинной рукояти в руках полуголого раба, он гневно раздувал ноздри, выказывая своё неудовольствие.

Рядом, на широком ложе возлежала грудастая наложница, лениво щипая с грозди на стоявшем рядом блюде, виноград.

– Не вели казнить, мурза, – произнёс старший из двух коленопреклонных людей.

Был он сед, глубокие морщины покрывали лицо, но глаза смотрели остро и холодно.

– Мы думали, что проблем не будет, он же простой преподаватель, но буквально везде нас подстерегали неожиданности. Стоило нам тайно проникнуть в Академию, как на нас накинулись две злые как тысяча шайтанов, женщины. Я сам бился с ними и манеру боя имперских разведчиков могу определить с закрытыми глазами. Мы едва смогли уйти. Но Салим-эфенди был ранен в задницу, когда мужественно прикрывал наши спины.

– То есть, бежал последним, – едко хмыкнул хозяин шатра, – ладно, но этот профессор не в академии же живет.

– Мурза, затем мы пытались подкараулить его в доме. Но только мы залезли через крышу к нему в окно, как на нас накинулась злая как две тысячи шайтанов женщина. Я сам бился и с ней, и ухватки ракамакских убийц тоже узнал сразу. Мы смогли уйти и в этот раз, но Абу-эфенди свалился с крыши, когда в темноте поскользнулся на черепице, и сломал обе ноги.

– Ага, а этот бежал первым, от страха под ноги не смотря? Так? – мужчина вновь презрительно скривился.

– Он проверял, не поджидает ли нас засада на обратном пути, – возразил, старик.

Пусть будет так, – вздохнул мурза, – но этот профессор, он же не только в академии и дома бывал, где-то ещё появлялся.

– Вы правы, господин, ещё было поле, на котором этот злодей проводил свои магические опыты. Почти за городом. Казалось, что это самое лучшее место для засады.

– Но-о… – подозрительно протянул мурза, чувствуя недосказанность.

– Но это место оказалось ещё опасней, – понурил старый слуга голову сильней.

– Там оказалась ещё одна женщина, злая как три тысячи шайтанов? – задумчиво предположил хозяин шатра.

– Не женщина, господин, – пшеница.

– Пшеница злая как три тысячи шайтанов?! – удивление мужчины было неподдельным.

– Истинно так. А ещё сумасшедший ветеран имперского легиона, который начал по нам стрелять из какой-то магической палки. Его боевой клич я никогда не забуду.

– Может это был посох? – слово “палка”, мурзу покоробило, веяло от него каким-то простолюдинским невежеством.

– Нет, мой господин, он держал её не как посох, уперев в плечо и торцом наведя на нас, и эта палка производила магию с сильным громом.

– Посох молний? – ещё раз попытался прояснить для себя тот.

– Нет, – терпеливо ответил старик, – молний там не было, был только гром.

– И что же она тогда производила?

– Стреляла солью, господин.

– Так, – мурза помотал головой, пытаясь соединить всё услышанное воедино, – ты утверждаешь, что там была магическая палка, которая издавала гром, но стреляла солью?

– Всё верно.

– Да что за бред ты сейчас несёшь?! – вспылил мужчина, вскочил на ноги, носком сапога пнул слугу в плечо, заставив завалиться назад, – старик, ты выжил из ума. А может, это от страха тебе начало мерещиться всякое?

– Нет, мой господин, – с обидой ответил тот, – эта соль попала Хаку-эфенди в задницу, которую ему три часа потом пришлось отмачивать в реке.

– Опять задница… Ладно, иблис с ним, но ты говорил ещё про пшеницу.

– Пшеница. Мы бросились в её заросли, рассчитывая укрыться от громовой палки, но оказалось, что в неё вселились шайтаны и она ожила. Мы пытались сражаться, но эти твари повалили нас, отобрали оружие, содрали одежду и нещадно били, чуть не убив. Больше всего, однако, не повезло Кара-эфенди…

– Дай угадаю, в него тоже попали из этой твоей гром-палки? – прищурился мурза.

– Хуже, – скорбно качнул головой слуга, – одна из этих, одержимых шайтаном пшениц, залезла ему в задницу…

– Ха-ха, – развеселился мужчина, – и тут задница, и как я не догадался?

– Господин, – с укором посмотрел на него старик, – Кара-эфенди испытал ужасные мучения, но мужеству его можно было позавидовать. Собравшись с силами, он смог сделать невозможное, – вырвать это страшное растение из земли и вынести с поля. Пусть нам не удалось захватить самого профессора, но мы смогли вывезти то, над чем он работал.

Слуга сдёрнул покрывало с продолговатого предмета рядом и мурза увидел мелкоячеистую клетку в котором, понурив колос, сидела крупная пшеница. Впрочем, оказавшись на свету, она немедленно встрепенулась и принялась яростно бить по клетке.

Наложница вскрикнула и испуганно отпрянула, прячась за спину своего господина.

– Живая?! – мурза, отодвинув на затылок чалму, во все глаза смотрел на невиданное растение, – и как не сдохла по дороге?

– Всё благодаря Кара-эфенди. Пока он бежал, он влезла к нему полностью. Мы пытались её вытащить, но она забиралась лишь глубже. Поэтому Каре пришлось героически везти её в себе. Все две недели он страдал запором, пока магистр Силиф не помог магией извлечь её наружу.

Перейти на страницу:

Похожие книги