Однако на сей раз все вышло совсем иначе. Родственнички то ли свалили, то ли не попадались на глаза, мамаша фыркнула в спину только однажды, да и то как-то неуверенно, дворецкий держался хотя и по-прежнему высокомерно, но вполне вежливо и вслух не хамил, а вышедший к ужину папаша, к счастью, вовсе не обратил на гостя никакого внимания, уткнувшись в газету. Фучи же полдня таскала его по поместью, восторженно показывая то бассейн с подогретой водой на открытом воздухе, то прогулочные дорожки с беседками, то целый спортзал в подвале дома (вернее, два спортзала - один общий для обслуги, а другой только для членов семьи), а потом даже затащила его на пулеметную точку под бронированным колпаком, зачем-то оборудованную на крыше дома. Пулеметчики неожиданному визиту отнюдь не обрадовались, но пришел какой-то дядька с ледяными глазами, к которому обращались "дэр Амантарелла", посмотрел на упрямо вздернувшую нос Фуоко, пожал плечами и ушел. А пулеметчики заткнулись и даже позволили Кирису посидеть на месте стрелка, оглаживая холодные пластиковые рукоятки и рычаги гашеток зенитного пулемета.
- От волют защита, - снизошел до объяснения один из них. - Электропривод турели, фосфорные пули, пятьсот выстрелов в минуту.
Но самое... Кирис до сих пор не мог подобрать эпитет для случившегося. Наверное, приятное, но и опасное тоже. В общем, самое выдающееся произошло ночью, когда Фучи в легком халате проскользнула в гостевую комнату, где его устроили. Когда он понял, что у нее на уме, то перепугался до паники, но в конце концов вынужденно покорился неизбежному. Он не сразу понял, что она сама перепугана предстоящим не меньше его. По крайней мере, у него имелся какой-то опыт, Фучи же оказалась настолько неискушенной, что поначалу он даже не знал, как к ней подступиться. Но потом каким-то удивительным образом у них все получилось настолько здорово, что Кирис до сих пор испытывал приступы эйфории и возбуждения при одном только воспоминании. Весь следующий день она избегала его, и дома, и в школе, но после уроков вновь настояла, чтобы он отправился с ней. Весточку отцу пообещал передать сосед по дому, у которого единственного стоял телефон.
И ночью все повторилось.
А сегодня утром в школу явился здоровяк, прилетавший с губернатором на Косой пляж. На перемене он вместе с директрисой подошел к Кирису, отвел его в сторону и коротко сказал:
- Я Саматта. Привет от Карины. Собирайся.
- Куда? - от неожиданности Кирис набычился, хотя уже понял, что перед ним паладар. - У меня уроки.
- Мы все уладим, дэй Сэйторий, - директриса успокаивающе помахала рукой. - Прогулы тебе не поставят.
- Ты ведь, кажется, солдатом стать хотел? - осведомился Саматта, оглядывая Кириса с ног до головы. - Молодой бычок, ну-ну. В общем, за проявленный на пляже героизм тебе премию выдают: работа на военной базе "Дельфин" на правах вольнонаемного. Заодно посмотришь, как солдаты живут.
- А я? - осведомилась неслышно подкравшаяся Фуоко. - Меня на базу не берут? Я, между прочим, тоже не трусиха.
- А тебе, вака, - усмехнулся Саматта, - велено передать: договоренности в силе, но только, ради вашего Ваххарона и всех его ангелов, не выеживайся по каждому поводу. Слова мои, но смысл сохранен. Ты по-прежнему живешь дома, красавица, под надежной охраной частной армии Деллавита. Кирис, хватай свой портфель, и поехали. Кара хочет тебе пару слов сказать, прежде чем из Барны уедет.
И, разумеется, Фучи увязалась следом. Она отказалась ехать отдельно от Кириса, а ее телохранитель - отдельно от Фуоко, так что в конечном итоге все они в компании с Саматтой снова оказались в шикарном лимузине Деллавита. Похоже, поездки в нем для Кириса стали входить в привычку. Но поговорить с Рисой все-таки не вышло. Похоже, она считала своим долгом разрешать каждую проблему, с которой столкнулась, на сей раз занявшись выручать старика Дзидзи и Сато от злобных банкиров. Выручить-то выручила, только вот Кирис, у которого от вкусных запахов лапшичной прорезался зверский аппетит, так и остался голодным.
И тут все начало портиться. Когда Фучи, на мгновение прижавшись грудью, поцеловала его и нырнула в лимузин, Джион наклонился к его уху.
- Не зарывайся, малыш, - тихо сказал он. - Дэй Хавьер Деллавита знает все, что происходит в его доме. Ты его дочь спас, а потому тебе простили последние ночи, но не вздумай развивать тему. Не про тебя девочка.
И телохранитель сел следом за Фучи, оставив Кириса в двойном ошеломлении.