Читаем Preludio forte полностью

- Излагаю хронологию событий, - насладившись эффектом, продолжил доктор Талоне. - Шесть декад назад группа радиоастрономов под моим руководством случайно приняла через радиотелескоп передачу от неизвестной группы лиц, называвших себя паладарами и Чужими. Они говорили на прекрасном кваре, и мы, разумеется, поначалу заподозрили чью-то злую шутку. Тем не менее, мы продолжили общение с помощью узконаправленных антенн и вскоре убедились, что источник сигнала действительно находится за пределами Паллы. Поскольку все наши пилотируемые орбитальные станции погибли во время Удара, нам осталось только принять версию о реальном контакте. После продолжительных переговоров, последовательно включавших в себя все более высокопоставленных правительственных чиновников и, в конце концов, самого премьер-министра Кайтара, а затем и Народного председателя Ставрии, мы согласились принять на своей планете представителей паладаров. Их первые спускаемые капсулы приземлились двадцать три дня назад, и с тех пор паладары находятся в тесном контакте с правительствами наших стран.

- То есть они уже здесь? - в голос выкрикнул кто-то, и зал тут же взорвался бурей голосов. Гвалт поднялся такой, что Уита зажал уши, чтобы не оглохнуть. Доктор Талоне терпеливо ждал. Несколько минут спустя шум начал стихать, и доктор поднял ладонь.

- Тихо, пожалуйста! - крикнул он, перекрывая аудиторию. - Тихо! Никакого продолжения, если станете орать!

Сказать, что после его реплики восстановилась прежняя тишина, Уита бы не решился, но, во всяком случае, шум сократился до приемлемого уровня.

- Дэй и дэйя! - решительно заявил доктор. - Вас тут почти шестьсот человек. Если полагаете, что я могу отвечать, когда все спрашивают одновременно, вы большие оптимисты. Давайте договоримся так: сначала мы рассказываем все, что полагаем нужным, и по ходу дела часть ваших недоумений отпадет сама собой. Сессия вопросов и ответов - потом. Однако на первоначальный вопрос я отвечу, поскольку и без того собирался. Да, Чужие уже здесь. Но прежде чем перейти к самой интересной части, я закончу свое краткое выступление, потому что мне осталось буквально несколько фраз. Итак, в настоящее время несколько паладаров находятся на нашей планете. Предполагалось, что в ближайшие декады дело ограничится всего лишь предварительными переговорами с правительствами паллийских государств, однако события с кольчоном у Барны, о которых вы все наверняка наслышаны, заставили изменить планы. Правительство Кайтара официально подтверждает, что уничтожение необычного кольчона произведено паладарами по просьбе губернатора дестры Калалан, когда стало ясно, что береговая охрана не может справиться собственными силами. Кайтар выражает свою признательность паладарам за спасение гражданского населения города Барны.

Гул голосов снова резко усилился.

- Я же говорил, что Чужие! - в голос произнес Аис, в волнении пощипывая усики. - Мои источники не врут!

- Итак, дэй и дэйя! - торжественно провозгласил доктор Талоне. - Представляю вам официальных представителей паладаров на нашей планете: Камилл и Майя, прошу!

Раздался громкий металлический щелчок, и сцена быстро погрузилась в темноту. Потом воздух прорезали два луча прожекторов, вопреки ожиданию тянущиеся от рамы над сценой в заднюю часть зала. Уита чуть привстал и обернулся, вглядываясь в проход.

Чтобы убедиться, что не спит, он не только протер глаза, но и больно ущипнул себя за предплечье. По ближайшему проходу в луче прожектора бодро шагала, с энтузиазмом размахивая над головой рукой, та самая бойкая стюардесса из самолета. Она успела переодеться: вместо мини-юбки и блузки на ней красовалась короткая полосатая черно-желтая туника, едва достающая до бедер, открывающая правое плечо и застегивающаяся на левом серебряной пряжкой. Ее волосы, приобретшие яркий изумрудный оттенок, волной рассыпались по плечам, а на темени горели белыми искрами два алмазных украшения в виде цветочных бутонов. По дальнему проходу в том же темпе шествовал мужчина в казавшемся совершенно обычным сером деловом костюме. Ну, обычным, если не считать того, что Уита в костюмах разбирался и сходу оценил его стоимость не менее чем в полторы тысячи леер, а может, и больше. Мужчина тоже помахивал рукой, но как-то небрежно, словно делая большое одолжение.

- Она - Чужая? Ну надо же, а я ее по заднице в самолете хлопнул! - пораженно проговорил рядом Аис.

- Проверь ладошку - вдруг чешуей покрылась или колоситься начала, - немедленно посоветовала Филла. - Все вы, мужики, одинаковые кобели. Что женщина, что инопланетянка с щупальцами, все одно лапаете при первой возможности.

- С-сука... - от злобного шипения над ухом Уита даже отшатнулся. Он обернулся к Чезарии. На лице корреспондентки мешались изумление и неприкрытая ярость. - Ну, потаскуха! Урою!..

Так. Теперь главное, чтобы она не обратила внимание на него. Уита съежился в кресле, приник к окуляру камеры и принялся лихорадочно ловить удаляющуюся по проходу фигурку Чужой, залитую мерцающим маревом от непрерывно срабатывающих вспышек.

Перейти на страницу:

Все книги серии Демиурги — 4. Sonata con fuoco

Coda in crescendo
Coda in crescendo

Ну хорошо, выжить не удалось — по крайней мере, в общепринятом смысле. Это пассив. В активе — примирение с отцом и возвращение в Хёнкон. Можно снова возвратиться к учебе, благо и научных руководителей теперь завались, и верный друг рядом. Да еще и изобретательные паладары не устают делать жизнь интереснее, выдумывая разные забавные штучки типа виртуального махания руками и прыгания с облака на облако. Способности прогрессируют, связь с другом только усиливается, впереди необъятное поле для экспериментов……вот только безмятежностью вокруг и не пахнет. Кольчоны все чаще накрывают паллийские города, люди восстают из мертвых, электрические штормы вырываются на свободу, и энергоплазма из жуткой экзотики становится неприятной повседневностью. А еще, грозит Палле гибель или нет, люди остаются людьми. Ненависть, застарелые обиды и фанатизм воплощаются в мстителях — благородных, самоотверженных, но всё-таки террористах. Прошлое настигает десятилетия спустя, месть уничтожает всё, в том числе своих носителей, и даже в посмертии им не суждено обрести покой. И даже в тихом защищенном Хёнконе не удается спрятаться от жестокой реальности окружающего мира.

Евгений Валерьевич Лотош , Евгений Лотош

Фантастика / Научная Фантастика / Космоопера / Социально-философская фантастика

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика