Читаем Прелюдия любви полностью

Но на этот раз Рик приготовился к отражению атаки молодого исполина. Когда Ви наклонился, чтобы поставить поверженного товарища на ноги, тот нанес мощный удар в подбородок. Раздался треск, стон — и Ренальд упал навзничь, ударившись головой о каменную стену хижины. Рик мгновенно подскочил к упавшему и с размаху добавил ногой по ребрам. Этого сильного пинка Ви уже не почувствовал, так как потерял сознание. Рик расплылся в улыбке и повернулся к Кейт.

— Нет, что ни говори, а без света нам не обойтись.

Мэри всхлипнула и попыталась отодвинуться к камину, но тяжелая скамейка не позволяла совершить этот маневр. Она громко зарыдала и принялась сначала упрашивать, а потом проклинать насильника.

Не обращая никакого внимания на ее мольбы и ругань, Рик продолжал шарить руками по полу, пока не нашел упавшую свечу и кремень. Радостно вскрикнув, он принялся добывать огонь. За первой зажженной свечой появились и другие. Скоро в хижине стало почти светло.

В эту секунду Кейт заметила, что Ренальд шевельнулся. «Слава Богу! Он, оказывается, жив! — подумала она. — Правда, Ви еще не пришел в себя, поэтому не может помочь мне. Господи, помоги! Как же мне быть?!»

Рик лягнул дверь ногой, чтобы понадежнее закрыть вход в лачугу, и повернулся к своей жертве.

— Ну, девочка, мы зря теряем время. Приступим?

Он медленно приближался к Мэри, испытывая невероятное наслаждение от созерцания ее испуганных глаз. Рик опустился на колени перед скамейкой, притянул Кейт к себе и запустил руки под платье. При этом он не отрывал глаз от лица Мэри.

Она плотно сжала ресницы, лишь бы не видеть его гнусную рожу, искаженную гримасой страсти. Разбойник хихикнул и ущипнул ее за грудь. Кейт вскрикнула и открыла глаза.

— Это только начало, девочка. Дальше будет намного интереснее. Надеюсь, ты хочешь узнать изюминку нашего милого развлечения? — Бандит оглушительно расхохотался и прижал Кейт к своей груди. — По-моему, сейчас самое время поцеловаться. И не смей возражать, проказница! Держу пари, ты не посмеешь дергаться и сопротивляться.

Она попыталась отвернуть лицо, но бандит крепко держал ее в кольце рук и не отрывал своих губ от нежных уст Мэри. Кейт плотно смежила веки, только бы не видеть его гнусной рожи. Она начала задыхаться от запаха немытого мужского тела, перемешанного с «ароматом» дешевого виски. Его дыхание отравляло и без того спертый до предела воздух.

Вскоре Мэри поняла, что чем отчаяннее она сопротивляется и изворачивается в объятиях Рика, тем большее наслаждение доставляет ему. Разбойник причинял ей невыносимую боль своими якобы «нежными» прикосновениями. Очень скоро губы Кейт посинели, а он все старался просунуть свой язык между ее зубами. Она слышала, как он удовлетворенно посмеивается, наслаждаясь беспомощностью и выражением ужаса на лице своей жертвы. Боль в руках стала невыносимой, но Мэри не осмеливалась закричать, потому что боялась еще больше «завести» насильника.

Неожиданно дальнейшее развитие событий получило совсем иное направление. Тело Рика по непонятной причине стало неподвижным. Он словно подавился собственным смехом, из его горла вырвалось гневное рычание. Затем послышалось какое-то странное бульканье, и бандит отпрянул в сторону. Кейт в отчаянии вскинула голову и, не веря глазам, увидела склонившуюся над ней гигантскую фигуру своего мужа.

Дуглас был одет в брюки, сапоги и куртку из толстой кожи. Рассмотреть выражение его лица Мэри не могла, так как, несмотря на горевшие свечи, в лачуге царил полумрак. Впрочем, она довольно верно предположила, что Адам не испытывает особой радости, если учесть ее растерзанный вид.

Дуглас спокойно вытер свой кинжал о рубашку мертвого бандита и засунул оружие за голенище, затем смахнул капельки пота со лба и опустился на колени рядом с ней. Не проронив ни слова, он принялся развязывать ремень, стягивающий ноги Кейт. В этот момент позади него возникла какая-то неясная тень.

— Адам! Оглянись!

Дуглас стремительно, как-то по-кошачьи, обернулся, поднялся на ноги и выхватил тонкий итальянский нож, находившийся в ножнах на поясе. Причем проделал все это без всяких усилий и как бы одним ловким движением.

Тень, возникшая за спиной Адама, превратилась в Ренальда. Ви вышел на середину помещения, сжимая в высоко поднятой руке длинный кинжал. Дуглас выжидал, оценивая ситуацию. Мэри никак не могла проглотить внезапно вставший в горле комок, наблюдая за поединком мужчин. Ви с болезненной гримасой покачал разбитой головой. Он напоминал огромного медведя, которому кажется, что он вот-вот завладеет долгожданной добычей. Адам легко переместился в сторону, выбирая выгодную для него позицию. Он внимательно следил за каждым движением противника. Неожиданно Ренальд рванулся вперед, но Дуглас был начеку. Адам ловко парировал удар и нанес ответный. Его острый нож достиг цели — и тело Ви рухнуло на пол.

В дверном проеме появился Нэд Люмсден. Его рука сжимала обнаженный меч.

— Наши люди прочесывают лес, — доложил он. — Мне показалось, тебе требуется помощь…

Перейти на страницу:

Все книги серии Граница [Аманда Скотт]

Похожие книги