София рассматривала страницы, на которых было представлено содержимое гардероба. Достав из подушечки булавку, она воткнула ее в страницы и повторила это три раза. Женщины охали и ахали, реагируя на выбор принцессы. Девушка с ширмой протиснулась сквозь толпу. София встала за ней и разделась, бросив влажную банную сорочку на пол.
Слуги принесли ей платье для сада, по пути демонстрируя его присутствующим, которые заходились в восторгах.
Слуга вышел вперед.
– Прошу подойти Леди Габриэль, принцессу крови и первую фрейлину Ее Королевского Величества.
Леди Габриэль передали платье Софии, и она нырнула за ширму.
– Камелия, мои дамы представят себя сами. Да, девочки? – раздался голос Софии.
Леди Габриэль появилась из-за ширмы. У нее были яркие глаза и кожа цвета теплой помадки, которую мы с сестрами таскали с кухни.
– Я Леди Габриэль Ламбаль, принцесса крови из дома Орлеан и
– Рада познакомиться, миледи, – сказала я и присела в реверансе.
Из занятий, на которых нам рассказывали о жизни двора, я знала, что Габриэль дает советы принцессе и надзирает за прочими дамами.
– При ближайшем рассмотрении ты кажешься очень миленькой. Хоть раз газеты не соврали. – Габриэль окинула меня взглядом сверху донизу. – Большинство Прекрасных ужасно скучные. Например, последняя. Как ее звали?
– Ее зовут Амброзия, – выпалила я. Слова прозвучали слишком резко.
Габриэль отпрянула, будто ее пихнули в бок.
– Мы зовем ее Амбер, – добавила я, чтобы смягчить впечатление.
– Да, Амбер. Унылая, как стручок ванили. – Габриэль усмехнулась. – Ты, похоже, куда более забавная.
Я не могла определить, комплимент это или оскорбление, и пробормотала слова благодарности.
Следующая фрейлина не сдвинулась с места, развалившись на одном из диванов. Она лишь слегка повернула голову, чтобы взглянуть на меня, слишком занятая поеданием тарталетки с клубничным кремом.
– Я Леди Клодин, Герцогиня де Биссей, – хрюкнула она и помахала рукой в воздухе.
– Следи за манерами, – буркнула Габриэль.
Та лишь улыбнулась с набитым ртом.
– И Госпожа над Платьями, хотя в последнее время я не помогала Министру Моды с гардеробом Ее Королевского Высочества. – Волосы курчавым ореолом обрамляли пухлое белое лицо приближенной.
– Миледи, – сказала я, присев в еще одном реверансе.
– Не обращай на нее внимания, она оплакивает еще одну утраченную возможность выйти замуж, – поддразнила фрейлину Габриэль. – Хотя она может оказаться и последней, если Клодин не перестанет есть.
Герцогиня де Биссей запихнула две тарталетки в рот и шумно облизала пальцы, заставив Габриэль, принцессу, а также всех присутствующих поморщиться.
– Я просто заставлю одну из
– Или мы можем снова учредить моду на пышные формы. У вас красивая фигура, – сказала я. – Больше женщин должны мечтать быть похожими на вас.
Клодин подмигнула мне.
– Я все еще хочу узнать, насколько маленькой я могу стать.
София вышла из-за ширмы. Платье, походившее на торнадо из изумрудного, бирюзового, сливового, кобальтового и золотого тюля и кружева, плотно облегало ее фигуру. Лицо закрывала маска из павлиньих перьев.
Все зааплодировали, засвистели и стали выкрикивать комплименты. Я присоединилась. Принцесса махнула рукой, и в комнате воцарилась тишина.
– Клодин, ты же в курсе, что мать издала закон, запрещающий серьезную перестройку тела, – сказала София. – Быть слишком худой запрещено.
– Но мы все знаем, что, как только ты станешь королевой, ты это изменишь, – возразила Клодин с довольной улыбкой на лице.
София прищурила глаза. В комнате повисло напряжение. Никто не проронил ни слова, пока последняя фрейлина не высунула голову из-за высокой спинки кресла. Она была самой юной, чуть старше Холли, которую я встретила в ночь Карнавала. Девушка присела в реверансе. Ее платье было похоже на цветок колокольчика.
– Я Леди Генриетта-Мария. – Они пригладила кудряшки, выбившиеся из длинной черной косы, и сунула за пояс платья книгу. Она смотрела на окружающих довольно безразлично. Вся покрытая веснушками, она напоминала мне карамельное печенье. Девушка жестом предложила мне присесть в мягкое кресло и вернулась на свое место возле окна. – Я ни за что не отвечаю.
– Это неправда, Генриетта-Мария. Ты моя любимица. Иди сюда. – София протянула к ней руки.
Генриетта-Мария подбежала к принцессе, и та поцеловала ее в лоб.
– Помнишь, что я сказала тебе на прошлой неделе? Ты будешь Госпожой над Драгоценностями.
Глаза Генриетты-Марии вспыхнули.
– Ой, а я и забыла.
– Принеси шкатулки.
Девочка выскользнула из комнаты.
– Камелия, – сказала София, повернувшись ко мне. – Я очень люблю своих фрейлин и благодарна им за поддержку и верность. Мне нравится награждать тех, кто добр ко мне.