Читаем Преемник древних полностью

Я лишь усмехнулся. Оборотни, конечно, хорошие бойцы и среди них тоже есть маги. Но у нас есть преимущества, о которых они не знают. Да, придется, конечно, засветить боевые жезлы. Но рано или поздно это бы все равно случилось. А бежать, поджав хвост, от своры Никреда я точно не собираюсь. Пора поставить на место этого ушлепка! Давно руки чесались. Хотя, конечно же, памятуя о совете отца стараться решать дела мирным путем, я предприму такую попытку. Если Никред проигнорирует ее, сам виноват.

Отряд уже приближался к нам и вскоре стали четко видны лица. По ним четко читалось, что оборотни и сами не прочь схлестнуться в бою. Никред же, сузив горящие ненавистью глаза, смотрел прямо на меня.

— Мердгрес! — усмехнулся он, спешиваясь и выходя вперед.

Я сделал то же самое, несмотря на недовольное бормотание лейтенанта.

— Арсар! — в том же издевательском тоне отозвался я.

— И почему я даже не удивлен, что на моем пути снова встаешь ты? — хмыкнул Никред.

— Судьба, наверное, — усмехнулся в ответ.

— Как видишь, в этот раз судьба не на твоей стороне, — принц издевательски махнул рукой в сторону своих воинов, которых было в три раза больше. — Я даже поступлю благородно и позволю тебе и твоим людям убраться восвояси. Если, конечно, отдадите мне то, за чем я приехал.

Его жесткий взгляд впился в Мелиссу, которая нервно куталась в мой плащ и была бледной как мел. Но тем не менее, к ее чести, стояла с гордо расправленной спиной и пыталась не показывать страха и неуверенности.

— Я не твоя собственность, принц, чтобы ты требовал отдать меня, как какую-то вещь, — воскликнула она с презрением.

— Вот, как ты заговорила! — недобро рассмеялся Никред. — Что, шлюха, не удалась твоя затея с Вейнаром, так нашла себе нового покровителя? Хочешь знать, что стало с тем ублюдком? — он ощерился, из-за чего его лицо стало выглядеть почти что безобразным.

Никред кивнул одному из своих оборотней и тот открепил с седла какой-то мешок. Развязал его и вытряхнул содержимое в нашу сторону. По земле поскакала чья-то голова, что заставило Мелиссу вскрикнуть. Я, хоть и видел тирра Вейнара всего раз, без труда узнал его. Слишком характерная внешность.

— Его шавок мы тоже перебили, так что тебе никто не поможет, маленькая шлюшка! — радуясь произведенному эффекту, произнес Никред. — Или, полагаешь, этот мальчишка в самом деле сможет тебя защитить от нас? — принц презрительно сплюнул и обратился уже ко мне: — Если не хочешь, чтобы с тобой было то же самое, просто отдай ее нам и проваливай, пока я добрый. Это не твои дела. Так что не вмешивайся.

— Осмелюсь напомнить, ваше высочество, — сухо проговорил я, — что вы не на своей земле. В ваши разборки с другим кланом оборотней я, конечно, встревать не стану. Но эта девушка — аристократка Гренудии. И она попросила у меня защиты. Так что теперь это мои дела.

— А эта тварь тебе рассказала, кто она на самом деле? — вкрадчиво спросил Никред. — Или решила использовать втемную?

Я нахмурился и вопросительно посмотрел на Мелиссу.

— Моя мать была из клана Телгинов, — глухо произнесла девушка. — Всех их истребили Арсары.

— Значит, ты узнал об этом и решил уничтожить последнего члена этого клана? — догадался я о подоплеке происходящего. — Может, в Тардии это и нормальное положение вещей. Но Мелисса теперь подданная нашего государства. И открытое нападение на нее и на меня будет трактоваться однозначно, — я с вызовом посмотрел на Никреда. — Хочешь развязать войну с Гренудией наряду с разборками между вашими кланами?

— Если будешь стоять на моем пути, рискну! — прошипел принц. — И сильно сомневаюсь, что ваш король так уж будет стремиться ввязываться в войну с нами из-за твоей смерти. Скорее, порадуется, что так все сложилось.

А он не так глуп, как я думал. Сделал правильные выводы насчет взаимоотношений короля с семьей Мердгрес.

— Что касается этой девки, то у меня есть веский повод требовать ее выдачи. У нее есть то, что по праву принадлежит Арсарам и что Телгины когда-то выкрали.

Мелисса вздрогнула всем телом. Похоже, для нее оказалось неожиданностью, что Никред заговорил об этом. Или что вообще об этом знал. Я был заинтригован.

— И что же это такое ценное, что ты рискнешь возможностью развязать войну? Пусть не со всей Гренудией, но с тиррством Мердгрес точно? — сухо спросил я.

— Не твоего ума дело, Мердгрес! — поморщился Никред. Похоже, он и сам жалел, что сболтнул лишнее. — А теперь довольно болтовни! Выдай нам девку, и можешь проваливать.

— Как уже сказал, для меня это неприемлемо. Но мы можем решить вопрос так, как я тебе и предлагал не так давно, — хищно усмехнулся я. — Пусть это будет поединок чести. Тогда и наши люди не пострадают, и не возникнет дипломатического скандала.

В том, что сумею справиться с Никредом, я не сомневался. Если даже на прежнем своем уровне расправился с оборотнем-берсерком, то теперь и подавно. Плюс я не собирался драться без применения артефактов. В таких поединках — не на жизнь, а на смерть, где на кону стояло что-то важное — дозволялось все. Если, конечно, в условиях не оговаривалось иное.

Никред рассмеялся мне в лицо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Другой мир (Городецкий)

Видящий маг
Видящий маг

Четвертая книга серии «Другой мир».Наконец-то я приблизился к тому, в каком направлении двигаться. Ведь в мои руки попала книга древних, дающая ответы на многие мучившие меня вопросы. Но как говорится, аппетит приходит во время еды. Чем больше я узнаю, тем сильнее понимаю, как много еще мне недоступно и что только предстоит узнать. Я всего лишь делаю первые робкие шаги на пути к обретению могущества древних магов. Но для тех, кто меня окружает, даже мои нынешние успехи кажутся феноменальными. И стоит быть крайне осторожным, чтобы не заперли где-нибудь, как подопытного кролика, и не начали исследовать. А тут еще интриги, плетущиеся в моем окружении, и в которых тоже не мешало бы разобраться! Голова идет кругом от попыток все успеть и ничего не упустить. Но не зря говорят, что трудности лишь закаляют.

Иван Городецкий

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги