Читаем Предварительный заезд полностью

Я сказал ему, что собираюсь сегодня выпить с атташе по культуре. Люс ответил, что мне везет, но что следует еще встретиться с послом, так как из его кабинета лучший в Москве вид на Кремль.

– Не хотите ли вы рассказать, зачем приехали? – спросил Стивен, когда мы проходили по мосту.

– А разве вам не сообщили?

– Нет. Мне сказали только, что вам может понадобиться переводчик.

Я огорченно покачал головой.

– Я гоняюсь за призраком. Ищу мифическую фигуру по имени Алеша. Одни говорят, что он не существует вовсе, а другие – что он не желает быть обнаруженным. А я должен найти его, узнать, кем и чем он является, и решить, представляет ли он угрозу для одного нашего парня, который собирается участвовать в Олимпийских играх. И раз вы спросили, я буду рассказывать об этом, пока у вас уши не завянут.

Стивен слушал очень внимательно, и его уши оставались на месте. Когда я закончил, то заметил, что он весь подобрался и идет пружинистым шагом.

– Включайте меня в игру, – заявил он. – К черту лекции. Я возьму у кого-нибудь конспекты.

Мы дошли до конца моста и повернулись, чтобы идти обратно. Сквозь снег я разглядел его веселые темно-карие глаза.

– Я думал, что вы знакомитесь с подготовкой к играм. Так сказать, в общих чертах и полуофициально. А все куда забавнее.

– Мне так не кажется, – возразил я.

– Мы знаем, как заставить вас подпрыгнуть от радости, – засмеялся он.

– Лучше бы мы знали, как сделать все это потише.

– Ну конечно. Разве вы не согласитесь воспользоваться огромным опытом старожила Москвы?

– И кто же этот старожил? – спросил я. – Я, конечно. Я здесь уже одиннадцать недель. Чем не старожил?

– Очень относительно.

– Никогда не делайте ничего необычного. Никогда не оборачивайтесь, если от вас этого не ожидают, и всегда оборачивайтесь, когда ожидают.

– Не вижу в этом ничего особенного, – сказал я.

Стивен удивленно посмотрел на меня.

– Всем иностранцам здесь необходимы пропуска, чтобы отъехать больше чем на тридцать километров от центра города. Некоторые англичане, путешествующие на автомобилях, иногда решают отложить на ночь выезд в запланированный город и не предупреждают об этом власти. За это их штрафуют.

– Как штрафуют? – Я был поражен.

– Именно штрафуют. Вы можете представить себе, чтобы в Англии оштрафовали иностранного туриста за то, что он поехал в Манчестер вместо Бирмингема? Можете ли вы представить себе, чтобы в английской гостинице подняли панику, если турист не придет ночевать? А здесь все это в порядке вещей.

Множество народа занято только тем, что следит за другими людьми и сообщает обо всем, что видит. Это их работа. Здесь нет безработицы. Вместо того чтобы платить парням пособие по безработице и позволять по-человечески его тратить – например, ходить на футбол, играть в карты или рулетку, шляться по пабам – их берут на работу наблюдать. Убивают одним махом двух зайцев.

– Это они стоят кучками в аэропортах и в холлах гостиниц?

Он усмехнулся:

– Именно. Здесь шутят, что русские всегда общаются с иностранцами по трое. Одного можно подкупить, двое могут сговориться, а уж из троих один всегда окажется доносчиком.

– Звучит весьма цинично.

– Зато верно. Что, выговорили, у вас запланировано на сегодня? Как я понял, к вам приставлены девушки из "Интуриста"?

– Наташа и Анна, – ответил я. – Я сказал им, что вернусь в гостиницу к ленчу, а потом поеду на автобусную экскурсию по городу.

– Тогда вам так и следует поступить, – веско сказал Стивен. – Я уверен, что они забеспокоятся, если потеряют своего подопечного.

Я остановился посреди моста, оперся на парапет и посмотрел на серо-стальную воду. Снег кружился в воздухе, как конфетти. Справа вдоль берега протянулась красивая высокая красная стена Кремля с золотыми башнями, а за ней поднимались в воздух золотые купола. Окруженный стеной город-крепость с недействующими церквями и действующими правительственными учреждениями, через который ежедневно проходят миллионы туристов. А налево, на противоположном берегу, британское посольство.

– Лучше пойдем, – предложил Стивен. – Два человека на мосту, в снег... Это выглядит подозрительно.

– Я не верю.

– Вас еще многое здесь удивит.

Мы пошли дальше и вскоре возвратились на Красную площадь.

– Задание номер один, – сказал я. – Вы сможете сделать для меня телефонный звонок?

Я показал Стивену номер телефона тренера олимпийской сборной, и мы вошли в застекленную телефонную будку. Как выяснилось, телефонные разговоры здесь стоили очень дешево. Стивен отказался от предложенного мной рубля и вынул двухкопеечную монету.

– Что мне нужно сказать? – спросил он.

– Скажите, что я хотел бы встретиться с ним завтра утром, что на меня произвело большое впечатление выступление русской команды на международных соревнованиях и я хотел бы поздравить его и спросить совета. Добавьте, что я важная шишка в скаковом мире, сделайте на этом ударение. Он не знает меня. – Тут я назвал Стивену имена нескольких известных жокеев. – Скажите, что я их коллега.

– Действительно? – спросил он, набирая номер.

– Я знаю их, – подтвердил я. – Именно потому меня и прислали. Потому что я знаю конников.

Перейти на страницу:

Похожие книги