— Ты думаешь, я злой? — донесся откуда-то издалека вкрадчивый голос. — Я не злой. Просто я стараюсь предупредить твое вранье, мальчик. Ты понимаешь, о чем я говорю?
Майк кивнул.
— Вот и отлично. Поднимайся, я тебя не убил. А теперь скажи мне, как тебя зовут и откуда ты?
— Меня зовут Майк Баварски… Я убежал с фермы мистера Каспара.
— А зачем ты убежал с фермы, мальчик? — Стеклышки пенсне еще раз блеснули, и Майк, зачарованный их зеркальным блеском, ответил:
— Ее сожгли, сэр…
— Кто?
— Дюк Лозмар и его люди, сэр.
— Кто такой Лозмар? — Предводитель распрямился и обвел окружающих взглядом, однако ему никто не ответил. Все только пожимали плечами: о таком человеке никто из них не слышал.
— Вот видишь, мальчик, ты лжешь мне…
Человек в пенсне виновато развел руками и отпустил Майку еще одну затрещину. И хотя на этот раз тот удержался на ногах, на разбитых губах выступила кровь.
— Я говорю правду, мистер! — в отчаянии закричал Майк. — Они убили всех мужчин, и только женщины с детьми успели уехать на повозке!
— Не кричи, мальчик, прошу тебя! — приказал главный. — У тебя лахман с эмблемой «собак», а ты мне говоришь о каком-то Лозмаре! А между тем вожака «собак» зовут не Лозмар, а Лифшиц. В этом вся штука.
— Это не мой лахман, его для меня поймал Джо! — размазывая по лицу кровь, оправдывался Майк.
— А кто тогда этот твой Джо?
— Он устроился работать к мистеру Каспару, а на следующий день на нас напали… Они прыгали через забор и стреляли… Их лахманы бегали в беспорядке, поэтому Джо поймал двоих, и мы поскакали. Только вот Джо, кажется, ранили.
— Эй, Шило, — обратился предводитель к разбойнику, который привел Майка. — Что-то я не пойму. Выходит, этот мальчик — не шпион «собак»?
— Вам виднее, сэр, — пожал тот плечами.
— Ну это понятно.
Предводитель снял пенсне и, протерев его замшевой тряпочкой, снова водрузил на прежнее место.
— Ладно, все свободны, шоу закончилось. А ты, Майк Баварски, пойдешь со мной. Я должен записать твои показания самым подробнейшим образом. Кстати, меня зовут Алонсо Морган.
— Очень приятно, мистер Морган.
— А раз приятно, ты должен вступить в ряды «барсуков». Понимаешь?
— Нет, сэр.
— А вот так говорить не нужно, дорогой Майк, иначе я снова залеплю тебе по физиономии, — грустно произнес предводитель, и Майк сразу же закивал:
— О да, сэр, с великим удовольствием стану «барсуком»!
— А что делать мне? — спросил Шило, который после освобождения Майка из-под ареста остался без дела.
— Догоняй Фердинанда. Ведь ты, кажется, должен был идти вместе с ним. А трофейного лахмана отведите в конюшню и сотрите с седла эту дурацкую эмблему. Теперь это скакун одного из «барсуков». Понятно?
— Понятно, сэр, — в один голос проговорили Шило и второй разбойник, который держал лахмана под уздцы.
Глава 10
Казалось, Алонсо Морган полностью забыл о намерении записать показания Майка — он не спеша водил его по окрестностям поселения, показывая удивительные плоды труда «барсуков».
По склонам холмов террасами спускались грядки и небольшие ухоженные луга; на этих террасах имелись даже оросительные каналы, выложенные черепками от битых тарелок. Все это вызывало у гостя неподдельный интерес, и Морган этому очень радовался.
— А вот это наша гордость, — объявил он, указывая на некое подобие башни, сложенной из крупных кремниевых осколков. — Как ты думаешь, что это?
— Признаюсь вам честно, сэр, ничего подобного я не видел.
— Так я и думал, — самодовольно улыбнулся Алонсо, — а между тем это наш генератор воды.
— Генератор воды? — удивился Майк.
— Вот именно. На этих камнях конденсируется вода из воздуха. Затем она стекает вниз и скапливается в бассейне. Ну а где вода, там жизнь.
— Это вы все придумали?
— Конечно, я, — скромно признался Алонсо. — Но это было несложно, ведь в прошлом я был выдающимся инженером-ирригатором…
Вдруг, что-то вспомнив, он остановился и снял с головы свой меховой цилиндр. Немного его помяв, предводитель снова надел головной убор и сказал:
— Из твоих показаний, Майк, следует, что у «собак» новый предводитель. Так?
— Не знаю, сэр.
— Но ты сказал, что людьми Лифшица командовал Лозмар?
— Нет, сэр. Мне известно только то, что Дюк сбежал к разбойникам, а Джо опознал его, когда он со своей шайкой напал на него и других гиптуккеров.
— Стоп! Уж не тот ли это Джо, которого зовут Джо Беркут?! — воскликнул Алонсо.
— Да, он говорил мне, что его зовут Джо Беркут, — признался Майк, опасаясь, что Морган снова обрушится на него с кулаками. Однако тот только часто задышал, а спустя полминуты уже взял себя в руки.
— Джо Беркут — убийца с лицом философа. Из команды «барсуков» он забрал пятерых! Ты умеешь считать, Майк?
— Да, сэр, — быстро ответил тот.
— Тогда представь себе, как выглядит шеренга из пяти мертвецов. Представил?
— О да, сэр, — соврал Майк.
— Ну и каково тебе?
— Ужасная картина, сэр.
— Да, ужасная, — подтвердил Алонсо. — Правда, он убивал и «собак». Пожалуй, Лифшиц потерял солдат даже больше, чем я.
— А кто же он такой, этот Джо Беркут, сэр? — осторожно спросил Майк. — Он наемный убийца?