— Необходимо срочно приступить к делу, милорд. Промедление невыносимо, как понимаешь.
Так что Уолли осталось сказать:
— Вы не должны ни угрожать, ни принуждать, ни бить ваших людей. Вы должны убедить их копать для вас. Если вы сделаете это — станете настоящими предводителями. Есть вопросы?
— Когда нам начинать, мой сеньор? — спросил Укилио, тот, что повыше.
— Сейчас.
— Когда закончим, мой сеньор, можем мы подождать день до порки? Я хотел бы отдохнуть, чтобы отделать его хорошенько.
Они обменялись взглядами.
— Это достаточно справедливо. Добавь, герольд. Их мечи, Адъютант.
Я — бог, подумал Уолли, я играю человеческими жизням и. И все же выигранный шанс лучше, чем вообще без него. Быть запоротым насмерть не многим хуже, чем получить двадцать один удар плетью. И может быть, — пожалуйста, боги! — победитель будет милосерден. Это, кроме того, развлечет остальных — порка не слишком приятное зрелище.
Унамани и Укилио забрали свои мечи и кинулись в дверь с дуэтом проклятий. И чуть не врезались в Тану, которую сопровождала высокая, представительная женщина в голубых одеждах. Женщины удивленно посмотрели вслед Шестым.
Так, подумал Уолли, определенно сегодня Семейный Вечер. Но Тану необходимо было принять, хотя остальные посетители при этом отодвигались в сторону. Она не была его вассалом, поэтому совершила формальное приветствие, он ответил. Потом она представила ширококостную седоволосую матрону… Олонангхи, ткачиха седьмого ранга. Уолли проводил их к себе и предложил сесть, уступив Леди Олонангхи кресло.
Тана по-прежнему упорно носила свое речное бикини — две узкие полоски, но ни один мужчина не смел ничего сказать ей. Со своей обычной решительностью она начала беседу.
— Мы не займем у тебя много времени, милорд. Я услышала от Ннанджи, что ты озабочен зимней одеждой. В частности, шерстяными плащами, я думаю.
Так, теперь Тана пустилась в дела.
— Это правда.
— Пятнадцать серебряных, он упоминал?
Уолли кивнул. Ннанджи был его названым братом, значит, Тана была его названой невесткой и — Великие боги!
— Брота — названой тещей?
— Леди Олонангхи считает, что может предложить лучшую цену, милорд.
— Мой отец был воином, милорд, поэтому в моем сердце есть специально отведенное воинам место.
Уолли вежливо пробормотал что-то в ответ, подумав, что многие женщины могли бы к ней присоединиться в мыслях, хотя, может, и не в таком возрасте.
Тут его осенило!
— Вы случайно не родственники с юным Олонимпи, а?
Морщинистое лицо просияло.
— Мой внучек!
Теперь Уолли все понял и с трудом скрыл улыбку.
— Очень многообещающий парень. Совсем близок к включению в наши списки, но, конечно, огромное число желающих…
— Может, поговорим о плащах, милорд? — сказала Тана ледяным тоном — нити интриги ускользали из ее рук.
— Мы могли бы пойти на десять серебряных за штуку, — предложила Леди Олонангхи.
— Я надеюсь найти ему место в кавалерии, — задумчиво сказал Уолли, — конечно, конкурс очень велик — это же престижный дивизион, как вы сами понимаете… прошу прощения, миледи, я отвлекся. Так вы сказали «шесть»?
Леди Олонангхи поджала губы:
— Восемь я сказала, милорд!
— Тогда контракт ваш! И я думаю, мы сумеем найти место для парня с такими замечательными способностями.
— В престижном дивизионе? — уточнила Леди Олонангхи.
— Естественно. Я же сказал, что он совершенно подходит.
Он отправил их к Линумино для уточнения деталей, размышляя, кто лучше выпутается из этой ситуации. Тана и Катанджи оба купили одного Олонимпи. Наверное, Катанджи. Когда дело доходит до денег, ему нет равных.
И завтра Уолли опустится на колени перед этим недоделанным Олонимпи, преподнося ему меч. Для Первого из престижного дивизиона ему придется на это пойти.
Пришел следующий посетитель, и Тана вылетела у него из головы, когда он увидел Доа. Он проводил ее к себе и старательно закрыл дверь.
Потом она улыбнулась. Как всегда, его бросило в жар.
Сегодня она опять была в длинном, но вырез по-прежнему был глубоким, светящийся голубой шелк был так прозрачен, как ни одна из материй, что ему приходилось видеть, и блестел он как лакированный. У нее не было с собой лютни. Единственным украшением был подаренный им сапфир, который она повесила на серебряную цепочку.
Как нужен он был бы сейчас казне сбора!
Доа прошла через комнату, задвинула шторы, и его глаза ловили любое движение этого изумительного тела. Время потеряло для него значение. Почти каждую ночь выполнять перед ней функции кавалера и слушать, как почти каждую ночь ее просят петь. Танцевала она превосходно, но интимные движения вроде вальсовых были незнакомы Миру, так что ему оставалось довольствоваться только касанием рук, да и то редко. Они были великолепной парой, он знал это, парой, возвышающейся над другими. Она — известная примадонна, звезда Касра, предмет божественного поклонения любителей эпоса. Только сеньор мог быть достоин появляться с ней рядом.
Он сообщил ей о полученных приглашениях.
— Отлично! — сказала она — первые слова, произнесенные с момента прихода. Она подошла к очагу, облокотилась на его стенку — любимое место — и наградила зовущим взглядом.